Kiedy po tych wyrażeniach używa się subjuntivo a kiedy indicativo i drugie pytanie jaka jest różnica międze tymi dwoma zdaniami, które na dolę podaję, jako, że dwa odnoszą się do przeszłości i wyrażają probabilidad, jaka będzie różnica między tymi czasami?
-Quizás tendría cosas mejores que hacer, y por eso no vino.
-Oye, mira, no tengo ni idea de por quése ha ido: quizás se encontraba mal.