A czy o to samo chodzi w tym zdaniu? Też dotyczące wypadku
"El día del accidente yo
estaba lejos, viéndolo todo por televisión, dando vueltas por el salón como un león enjaulado hasta que terminó la emisión ya bien entrada la noche."
Też by mi tu indefinido pasowało. Czy byłoby błędem użyć tu "estuve"? czy byłoby to np źle odebrane?
A może autor miał na myśli, że nadal jest daleko? (w myśl zasady, że imprefecto nie informuje o zakończeniu czynności)