Opis firmy. BARDZO PILNE - Praca zal.

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witam,będe niezmiernie wdzięczna za przetłumaczenie,od tego zależy zaliczenie przeze mnie przedmiotu

"Firma zgłosiła się o pomoc w celu ulepszenia funkcjonowania jednej z jej placówek. Powodem zgłoszenia placówki była jej spadająca wydajność(tj. zmniejszające się dochody, wyrazy niezadowolenia klientów odnośnie funkcjonowania placówki, rezygnacje pracowników z zajmowanych posad).

Na podstawie uzyskanych informacji opisowych, obserwacji i wyników ankiety potwierdzone zostały następujące hipotezy przyczyniające się do spadku efektywności placówki:
1) Brak odpowiedniej ilości szkoleń
5) Zbyt swobodna atmosfera w firmie między współpracownikami może powodować pogorszenie się efektywności wykonywanej pracy
7) Brak utrzymania dyscypliny wśród pracowników oraz dobrej i sprawnej organizacji pracy u kierownictwa.
9) Niska motywacja do pracy, która przejawia się brakiem poczucia współodpowiedzialności i współwłasności w firmie
W związku z powyższym wybraliśmy odpowiedni program skupiający się głównie na umiejętnościach menedżerów tamtejszych oddziałów w celu poprawienia ich funkcjonowania a przez to i reszty pracowników."
niezmiernie wdzieczna? ale co masz zaliczyc jak nie umiesz?
nie wierzę po prostu,
ale przynajmniej takie osoby jak ty przypominają mi dlaczego wyjazd z kraju ma sens.
nie chcesz pomagać,nie pomagaj.
NIEAKTUALNE
Oj...szkoda...
Juz sie mialam za to zabrac...Hmmm...
Dziękuję za dobre chęci, jedynie dla praktyki można ;)
Przyjedz, przyjedz, Hiszpania jest piekna, tylko nie dla ludzi leniwych, porque hay que levantar el país, a Una znana jest z ironii...
Nie, dla praktyki to nie bede czasu marnowac...
-------------
Z ciekawosci...
To nie jest zwykly tekst...
Widzialam mase durnych, blednych tlumaczen PROFESJONALNYCH zupelnie prostych tekstow!!! - ( O! Kilka ostatnich nawet mam...- tu mi sie przypomnialo - jak znajde, wrzuce na bloga...) Stad moje pytanie:
Na jakim poziomie jest/bylo to zaliczenie?
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia