Slang meksykański

Temat przeniesiony do archwium.
¡Bienvenido a todos!

Zastanwiałam się, w jakiej kategorii umieścić ten wpis. Z nauką niewiele ma to chyba wspólnego, więc wybrałam tą kategorię.

Mam małe pytanko dotyczące znaczeń kilku słów.

Co dokładnie znaczą te słowa???
* Tacha(s)
* Onda w zwrotach typu: "¿Qué onda?" i "¿Qué buena (mala) onda?"

Słyszałam wiele tłumaczeń, więc nie wiem, jakie jest właściwe.

Poza tym jeszcze nie dowiedziałam się, co oznacza słowo caramba.

Espero sincera y exacta respuesta.
Os mando saludos y besitos. :* :* :*
bueno, no he oido ese "tacha" pero "que onda" quiere decir "que pasa" pero lo segundo es mas de espana. en mexico los jovenes dicen "que onda?" a vece dicen "que onda, guey?" con doble punto sobre la u. es como decir "jak leci stary?"
mas slang mexicano:
Esta padre: Ale czad.
Tambien se puede decir "Esta muy padre" o "Esta padrisimo"
Chingao!: Kurcze! (pero mas fuerte en espanol)
Órale: Wow (tambien como exclamacion)
Chupar: pic alkohol
Quihubo?: Que tal? (co nowego u ciebie?)
un crudo: kac
ahorita: teraz zaraz/w tej chwili

espero que les gusten a uds. esas palabras y que vayan prontisimo al precioso mexico.
Caramba - to coś w stylu polskiego "do diabła!", "a niech to (licho)"!
Tacha - en español "colilla" - PL - pet, niedopałek.
Muchas gracias por traducirme estas palabras y escribirme otras nuevas. Espero que esto va a ayudarme en la vida.

Estas palabras escuché varios veces: Esta padre, Órale, Chupar, Que tal. Tyle, że padre w złożeniach; "Está padre" i "Que padre" było tłumaczone jako: "fajnie" i "Jak fajnie".

A to tacha miało związek z narkotykami i było tłumaczone jako działka. Zaś słowo tachas oznaczało prochy czyli prawie to samo co drogas. Toteż zdanie: "Quieres la tacha" zostało przetłumaczone jako: "Chcesz działkę". Było to tłumaczenie takie niedosłowne. Eso significa: w zależności od sytuacji nabierało innego znaczenia.

Perdon si hago errores pero todavia no conozco español tan bueno.

P.S. Mexico es muy precioso. No vi esta cuidad personalmente, pero la vi en la tele mirando las telenovelas.

Te saludo y mando besitos. :* :* :*
Do diabła, jeśli się nie mylę, to "al diablo". Np. w zwrocie: "Vete al diablo" czyli "Idź do diabła".
Gracias por respuesta. No soy sólo segura que es así.
Tam miało być muchas veces a nie varios.
TACHA w Meksyku to éxtasis, es decir la famosa pastillita azul ;-)
"Tacha" to narkotyk, konkretnie extasy.

"Que onda" - wlasciwie to samo co "Que pasa", czyli jak leci, co jest.

"Que buena/(mala) onda" - mowia tak majac na mysli - ale dobry/wspanialy/mily (zly) czlowiek

"Caramba" to cholera, do jasnej cholery, do licha, psiakrew i takie tam rozne co Ci tylko slina na jezyk przyniesie, gdy krew Ci sie gotuje:D
Gracias!!! Muchas Gracias!!! Te Agradezco con todo mi corazón!!!
Lo sé qué es extasis pero nunca había intentado eso. ¿Y tú de donde sabes cómo se ve esta pastilla? Yo siempre pesne, qué esta pastilla es blanca.
HOLA !!!
Co do słowa CARAMBA to można go używać w dwóch znaczeniach. Pozytynwym znaczy -niesamowite, świetnie, w negatywnych- a niech to, fatalnie. W hiszpani nie używa się tego słowa, choć jest ono bardzo popularne na całym świecie. Nawt dla tych, którzy nie nzają hiszpańskiego.
Saludos
Ale używa się w Meksyku. Zresztą słyszałm wiele razy, to wiem. Tyle, że nigdy nie było tłumaczone.

Saludos y besitos :* :* :*
Me recorde todavía una palabra, qué se escribe "chale" o algo en este estilo. No sé perfectamente pero creo que esta palabra es así como escribiera.

Creo que algúien me ayude traducir esta palabra.

Besitos y saludos!!!

:* :* :*
Chale:
Ya chale. Ya vale, ya basta, es suficiente.
¡Chale! Se emplea para expresar queja o desagrado.

Saludos
iGracias!
Witaj, w Hiszpanii uzywa sie takze zwrotu pillar una tacha co znaczy upic sie,w slownikach wystepuje czesciej pillar una mona.
Pewien Meksykanin powiedział mi "Que pasa que rado??.." (nawet nie wiem jak to się pisze, ale brzmiało podobnie) --> co to znaczy?
moglo byc 'que pasa tarado' co znaczy 'co jest glupku' ;)
Cześć
Masz może kontakt z osobami pochodzącymi z Meksyku?
Pracuje w agencji reklamowej i na potrzeby realizacji projektu kampanii reklamowej dla naszego klienta poszukuję kobiet pochodzących z Meksyku w wieku 25-35 lat. W grę wchodzi nagranie spotu reklamowego itp. Jeżeli możesz jakoś pomóc daj znać. Pozdrawiam Łukasz. Mój adres [email]
Cześć
Masz może kontakt z osobami pochodzącymi z Meksyku?
Pracuje w agencji reklamowej i na potrzeby realizacji projektu kampanii reklamowej dla naszego klienta poszukuję kobiet pochodzących z Meksyku w wieku 25-35 lat. W grę wchodzi nagranie spotu reklamowego itp. Jeżeli możesz jakoś pomóc daj znać. Pozdrawiam Łukasz. Mój adres [email]
Cześć
Masz może kontakt z osobami pochodzącymi z Meksyku?
Pracuje w agencji reklamowej i na potrzeby realizacji projektu kampanii reklamowej dla naszego klienta poszukuję kobiet pochodzących z Meksyku w wieku 25-35 lat. W grę wchodzi nagranie spotu reklamowego itp. Jeżeli możesz jakoś pomóc daj znać. Pozdrawiam Łukasz. Mój adres [email]
Cześć
Masz może kontakt z osobami pochodzącymi z Meksyku?
Pracuje w agencji reklamowej i na potrzeby realizacji projektu kampanii reklamowej dla naszego klienta poszukuję kobiet pochodzących z Meksyku w wieku 25-35 lat. W grę wchodzi nagranie spotu reklamowego itp. Jeżeli możesz jakoś pomóc daj znać. Pozdrawiam Łukasz. Mój adres [email]
Cześć
Masz może kontakt z osobami pochodzącymi z Meksyku?
Pracuje w agencji reklamowej i na potrzeby realizacji projektu kampanii reklamowej dla naszego klienta poszukuję kobiet pochodzących z Meksyku w wieku 25-35 lat. W grę wchodzi nagranie spotu reklamowego itp. Jeżeli możesz jakoś pomóc daj znać. Pozdrawiam Łukasz. Mój adres [email]
Cześć
Masz może kontakt z osobami pochodzącymi z Meksyku?
Pracuje w agencji reklamowej i na potrzeby realizacji projektu kampanii reklamowej dla naszego klienta poszukuję kobiet pochodzących z Meksyku w wieku 25-35 lat. W grę wchodzi nagranie spotu reklamowego itp. Jeżeli możesz jakoś pomóc daj znać. Pozdrawiam Łukasz. Mój adres [email]
Cześć
Masz może kontakt z osobami pochodzącymi z Meksyku?
Pracuje w agencji reklamowej i na potrzeby realizacji projektu kampanii reklamowej dla naszego klienta poszukuję kobiet pochodzących z Meksyku w wieku 25-35 lat. W grę wchodzi nagranie spotu reklamowego itp. Jeżeli możesz jakoś pomóc daj znać. Pozdrawiam Łukasz. Mój adres [email]
Temat przeniesiony do archwium.