USG - proszę o pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu krótkiego fragmentu.

Su anatomia visible y reconocible no maestra alteraciines. Estructuras intracraneales: talamo, ventriculos laterales, hemisferios cerebrales: impresionan dentro de la normalidad.

Actividad cardiaca: regular y con una frecuencia de 142 pulsaciones por minuto.
Cordon umbilical: normo-iserto.
Liquido amniotico: de caracteres normales en volumen y aspecto.
Placenta de insercion corporal posterior, grado: I.
Cuello cerrado y bien conformado.
gratuluje zdrowego dzidziusia:)
Bardzo dziękuję, ale tłumaczenie będzie mi potrzebne, więc proszę o pomoc.
Nadal czekam na pomoc.
Jeszcze raz proszę wszystkich uczynnych o pomoc w tłumaczeniu.
ogolnie:

budowa anatomiczna , ktora mozna okreslic nie przedtawia zaburzen
structura czaszki w mieszcza sie w normie
rytm serca regularny i z pulsem 142 uderzenia na minute
pepowina w normie
wody plodowe w normie jesli chodzi o ilosc i wyglad
lozysko stopien pierwszy( prawidlowe ulozenie)
szyjka(macicy) zamknieta i zgodna
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Nauka języka

 »

Brak wkładu własnego