Jak przygotowania do matury 2010 r.? :)

Temat przeniesiony do archwium.
331-360 z 421
ooo to ja nie wiedziałam, że nie można startować na hiszp-ang jesli się nie zdaje podstawy. Ale niesprawiedliwe. Ja bym Ci radziła napisać do CKE czy możesz pisac za rok podstawe... Ja jestem w 99% przekonana że możesz!!
Mnie się wydaje że można zdawać co się chce. Chociaż nasza matura dziwna to może być inaczej. Ciekawa jestem, czy jak za rok będę chciała poprawić polski i hiszpański to znowu będę musiała pisać obie części. Niby podstawy miałabym już zdane to po co. Ale w tym kraju to bym się wcale nie zdziwiła.
no wlasnie sie tez ostatnio dowiedzialam, ze nie mozna. ale w zasadzie moim pierwszym wyborem byl krakow, nie zdazylam sie jeszcze tak bardzo napalic na ta warszawe. tez myslalam o pisaniu do cke, rozmawialam tez z dyrekcja w szkole, ich miny - bezcenne.
no wlasnie dostalam na okolicznosc jakis wydruk z cke w ktorym mowa, ze uczen chcacy poprawic dany przedmiot moze go poprawiac na poziomie tym samym lub wyzszym... bardzo pokrecona jest ta nowa matura, ale chyba jesli chcesz w przyszlym roku pisac jeszcze raz rozszerzony polski, to bez podstawy...
Oby bo mózg pęka po podstawie a tu dopiero początek.
jakby do jutra trwa rekrutacja dla extranjeros do Madrytu - tam nie ma takich problemów i durnych procedur jak w tym kraju. :P :P
na ktorym uniwersytecie?:P kiedys przymierzalam sie do salamanki, ale rodzina nie byla przychylna i sprawa rozeszla sie po kosciach. teraz zaluje.
logowanie jest na UNEDZIE do jutra i to nie dotyczy konkretnego uniwersytetu. A już za poźno na Salamance??
Ja wybieram się do Poznania albo do Wro. przede wszystkim startuje na filologie hiszpańską, a rezerwa to filozofia lub dziennikarstwo. A porpos nowej matury, to bez sensu robią to, że nie można sobie dowolnego przedmiotu dobrać.;/ a w ogóle, to są tu jacyś faceci na tym forum?
z punktu widzenia formalnosci nie, ale organizacyjnie juz bym sie z tym nijak nie ogarnela.
Myślę, że oni sami ledwo to ogarniają. i czemu nie ma żadnych oficjalnych wyników?
por muy mala que sea, fue vendida, estaba, haya sucedido, hiciese/hiciera :) :) dignidad, esclavitud, reconocimiento, inocencia, protección
napisałam sucedió. moze zaliczą... :D
to coś podobnie jak ja :)

Rany boskie, ta matura była nadzywczajna... Jak nie miałam większych problemów z zeszłorocznymi tak ta mnie rozłożyła, chyba gramatyka była najprostsza z tegow szystkiego... :D
a ostatni tekst to jedno wielkie bagno. w niektorych przypadkach pasuje mi wszystko co mi tam proponują. A tekst jaki ciekawy... co roku dotyczy problemow spolecznych itd. a tu jakies starocie.
taa bałam się gramatyki, a tu wszystko dobrze, za to reszta to już nie wiem :D

aaa to pytanie pierwsze ze słuchania, verdadero/falso?

tego jeszcze nie analizowałyśmy
serio gówniane były te pytania. chociaż po dłuższym zastanowieniu nie było aż tak najgorzej. ja nie uczę się hiszpańskiego na co dzień, nie robiłam też poprzednich arkuszy, ale ten ostatni tekst był tak popieprzony, ze jmiałam z nim wielki problem.
Jeśli chodzi o pierwsze zadanie SŁUCHANIE to ja mam tak:
w dwóch pierwszych Falso wydaje mi się, że ok. W nagraniu było, że będziemy mieć zapotrzebowanie dwukrotne, a w arkuszu, że będziemy dysponować dwa razy większymi zasobami energetycznymi. na moje falso.

potem kolejne z tymi, że 'en todo el mundo' każdy będzie mógł sobie pozwolić na te wymienne organy - w arkuszu, a w nagraniu, że 'przynajmniej bogate kraje' o ile dobrze pamiętam czyli też na moje falso.

w 3 właśnie nie jestem pewna.. bo 'forzar a recurrir'.. to znaczy być zmuszonym aby się uciec do tych tam metod.. czyli w arkuszu piszą, że ten facet uważa, że będą zmuszeni jednak w nagraniu on tylko mówi, że będą się uciekać do tych metod. zrobiłam Verdadero

w 4 własnie największy problem.. zrobiłam falso ale teraz wydaje mi się verdadero. a arkuszu, że będą 'tworzyć jakieś zaburzenia psychiki' bo ta wieczna młodość będzie prowadzić do depresji czy samobójstw. tylko czemu 'crear' tam jest a nie np. sufrir? to mnie zastanawia

w ostatnim zrobiłam verdadero, bo będą implanty zastępować nasze tel. komórkowe
"...en vez de tener un telefóno movil ... llevaremos implantes"


jak sądzicie jak z 3 i 4 ? sama nie wiem..

żeby mieć problem po przeczytaniu transkrypcji z tym xD
w 3 zrobiłam falso, bo bedą mieli taka możliwość, a nie będą zmuszeni.

a w 4 zrobiłam verdadero, bo crear w ty6m przypadku znaczy powodować zaburzenia psychiczne, a więc depresja i mysli samobójcze pasują :D
1)F
2)V oczywiście źle, bo by było nieważne
3)F
4)V
5)V
no i 5 jestem pewna, bo tam coś było, że "zamiast telefonu w kieszeni to cośtam"
w 2 na pewno F.
teraz to też wiem że w 2 powinno byc FALSO
w zadaniu z Zafónem mam: A, C, C, C (powinno być B), D

w zadaniu o konkursie mam D, D, C, A, B

w zadaniu o emigracji mam C, A, F, D

w zadaniu Hispania Germánica mam D, B, B, A, C, A

w zadaniu z legendami mam D, C, A, E, F,
a w tej gramatyce, o tej rzezbie sprzedanej wczoraj, to moze byc wiecej opcji? bo ja sie wahalam miedzy la escultura fue vendida ayer, la escultura la vendieron ayer, i la escultura se vendió ayer. wszystkie wydaly mi sie poprawne i zrobilam losowanie. wpisalam se vendió.
najbardziej poprawna wydaje mi się fue vendida. o niczym innym nawet nie pomyślałam. ale miałaś dobre pomysły według mnie. myślę, że mogą ci zaliczyć.
A wiecie może czy zestawy na ustną z hiszpana są takie same jak na ustną z angielskiego? Kto z Was już jest 'po'?
halo halo bydgoszcz, dziewczyny, jak zdajecie dzis w III to dostalyscie moze jakas informacje, ze nalezy przyniesc swiadectwo ukonczenia szkoly? bo wlasnie dostalam esemesa od kolegi, ktory przed momentem zdawal. sama bym na to nie wpadla, moze dlatego, ze u mnie w szkole jeszcze nie bylo zakonczenia i swiadectw nie mamy :P no, w kazdym razie, prosza o okazanie.
to gdzie ty chodzisz do szkoły, że świadectwa nie masz? :o ja jestem już po ustnym i nikt mnie nie prosił o nic poza dowodem osobistym.
vilo bydgoszcz. mowisz ze o nic nie prosili? no to ciekawe, moze moj kolega nie wygladal tak jak na zdjeciu w dowodzie? :P
Temat przeniesiony do archwium.
331-360 z 421

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia