profesor pedro - wymowa?

Temat przeniesiony do archwium.
Czy w programie Prof. Pedro jest używana wymowa taka jak w Hiszpanii? i w tym programie usłyszałem słowa ''rara bez'' i wymawiają je jak coś takiego drada.. dlaczego tak??
Usłyszałeś wibrujące "rr" które wymawia sie gdy "r" jest na początku wyrazu, tak samo jak pisane podwójnie w środku np. "perro" .
A poznać wymowę hiszpańską jest bardzo łatwo bo charakteryzuje ją poprawna, kastylijska wymowa głosek "z/ce/ci". Wątpię aby w Polsce były sprzedawane podręczniki latynoskie więc pewnie twój to wzorcowy "castellano".
no tak mówią w tym programie to z,c.. tak jak powinno byc czyli ang th. ale w słowie --llamarse-- mówią dźamarse a nie jamarse
a ja tam słyszę normalnie castellano...
może nie słyszałeś jak wymawiają to llamarse tam?? :)
słyszałaś jak coś :)

hmmm... tam jest z tego co kojarzę 4 lektorów, i każdy z nich mówi trochę inaczej, ale mimo tych niuansów wydaje mi się dość poprawny :)

jakbyś porównał to z hiszpańskim z Ameryki Łacińskiej to byś zauważył że to DŹ jest o wiele bardziej "zauważalne"
dobrze niech będzie słyszałaś :)) ale tam to dź i tak jest bardzo wyraźnie wymawiane. a w hiszp z hiszpanii to by było nie dź tylko po prostu j w llamrse co nie?
No niby teoretycznie masz racje, ale mam znajomych w Hiszpanii, mieszkają w Barcelonie, ale pochodzą z Kastylia-Leon i u nich to "dź" dość wyraźnie słychać. Ich synowie natomiast - wychowani w Katalonii, mają jeszcze inną wymowę, bo słychać te naleciałości z katalońskiego.

Inna sytuacja - miałam dwóch egzaminatorów na maturze. Jeden mówił "j" bardzo wyraźnie, a druga egzaminatorka wymawiała to bardziej jak "dź".
ok, dzięki za odp!
Temat przeniesiony do archwium.