"Me parece" to nie jest najlepszy poczatek...
I chyba juz w pierwszym zdaniu chodzi ci o to, ze sa to dwa swiaty, JEDEN ludzi mlodych i drugi doroslych...Jesli tak, to brakuje ""El".
A jak nie, to wychodzi na to, ze: wydaje ci sie, ze w Polsce sa dwa rozne swiaty rozrywki mlodych i doroslych...
A NIE, (jak przypuszczam, ze chcesz powiedziec!!!) ze sa dwa rozne, jeden mlodych, i drugi, (odmienny) ludzi doroslych.
"tienen algunos los parecidos" - ??? NIE ROZUMIEC.
Ostatnie zdanie...pokrecone...
"quedarse o salir"... Istnieje inna mozliwosc? ;-)
---
Maja rada:
Napisz najpierw, co ich laczy...
A potem, co rozni.
Moze byc "na raz", ale zaznaczajac roznice czy punkty wspolne.
Podsumawanie...NA KONCU... ;-)
---
Slowniczek:
Salir:
- a cenar
- al cine...al teatro...
- de visita, visitar...
- de compras
- de copas
..yyyyyyyy...(salir A comprar- to NIE to samo co "de campras, "...)
Dos, ambos...
Diferentes; distintos; MUY, mucho; Iguales; lo mismo; las mismas; Alcohol, copa, cubata, cerveza....
LOs fines de semana; Vacaciones; Los viernes...;
Aniversiarios; cumpleaños; visita de coresía; concierto(s); espectáculo(s); "botellón"...
Deporte; paseo(s)...por el parque np.
Itd....
Pzdr, Una...