Opis pokoju po hiszpańsku.

Temat przeniesiony do archwium.
Mam zrobić opis pokoju używając zarówno "hay" jak i "estar". Bardzo prosiłbym o sprawdzenie i uwagi.

Mi casa unifamiliar no es muy grande, pero es muy funcional.
Mi habitación también es así.
En la esquina hay una cama grande.
A la derecha una ventana hay un cómoda.
Yo guardo libros y cuadernos en ella.
Radiador está entre la ventana y la cómoda.
Enfrente cama hay escritorio y debajo de escritorio esta un bote de basura.
El monitor está sobre escritorio y a la derecha hay electrónico reloj.
El reloj me muestra una hora en el techo.
El armario está en la esquina junto a la pared.
No esta muchos muebles en mi habitación, porque yo me gusta el minimalismo.
Voy a planear reformas mi habitación en estas vacaciones.
A la derecha unaDE LA ventana hay unA cómoda.
Yo guardo libros y cuadernos en ella. -- niech ci będzie choć w komodzie to się trzyma bieliznę a na ksiązki to "estantería"
Radiador está entre ....... -- Wczesniej o nim nie napisałaś więc wprowadzając po raz pierwszy powinno byc "Éntre la ventana y la cómoda HAY UN ......
Enfrente DE LA cama hay UN escritorio y debajo deL escritorio estaHAY un boteCUBO de basura. [w pokoju to raczej "una PAPELERA" a na śmieci w kuchni]
El monitor está sobre EL escritorio y a laSU derecha hay UN reloj electrónico reloj.
El reloj me muestra unaLA hora en el techo.
No estaHAY muchos muebles en mi habitación, porque yoA MÍ me gusta ....
edytowany przez argazedon: 27 maj 2019