No i dziękuję za poprawę ;] Ciągle się uczę czegoś nowego ;)
asiulek;)
21 mar 2007
a nie prawda,że poprawniej byłoby: "vamos a reirnos"??to nie poprawka tylko pytanie ;)
acercapo
22 mar 2007
Chyba nie odmienia się dwóch czasowników z tego co wiem ;] W polskim też tak nie mówimy ;]
la_canela_
22 mar 2007
ale tutaj nie ma odmiany 2 czasownkow, vamos a reirnos jest jak najbardziej w porzadku, bo se z reirse tez sie odmienia..
acercapo
22 mar 2007
No tak ... przeciez ten czasownik ma zwrot ;] Ale dzięki temu, że się tak wykłócam na pewno coś zapamiętam :D:D:D thx ;* pozdr for all ;) i dla rodzinki kochanej
Agniecha110
22 mar 2007
Słownik podaje - śmiać się - reír, reírse. Więc wychodzi na to, że obie formy są poprawne.
Jose_PL
23 mar 2007
reirnos i reimos w pisowni wygląda podobnie, więc można się pomylić, natomiast z tego co zostało napisane widzę, że acerek nieraz pamięta zasady, o których się do niego mówi, zdolna bestia :))