Prośba o przrtłumacznei tekstu piosenki

Temat przeniesiony do archwium.
Błagam i proszę Was,pomóżcie mi przetłumaczyć teskt,bo soobie rady nie daję...
1.Czuję się osaczona.
Widzę cię (ciągle)w moich myślach...
Czuję jak kradniesz mój umysł swoim dotykiem...
Proszę odejdź...
ref:Nie dotykaj mnie,nie dotykaj mnie...
Zostaw mnie/Dośc.
Nie dotykaj mnie,nie dotykaj mnie...
Puść mnie/Puszczaj mnie...
2.Dlaczego nie zostawisz mnie w spokoju?
Nie widzisz,że przez ciebie tracę rozum?
Przez siebie i twój niebezpieczny dotyk

Proszę was o jak najszybciejsze przetłumacznie tesktu...Jest mi bardzo potrzebny...
Me siento arinconada
Te veo sin cesar en mis pensamientos
siento como me robas mi mente con tan sólo rozarme
por favor, márchate
no me toques, no me toques
suéltame,déjame
Por qué no me dejas en paz?
No ves que por tu culpa estoy perdiento la razón?
Es por tu culpa y por la de tu roce...
Pozjadałam coś w pierwszej wersji:)

>Me siento arinconada
>Te veo sin cesar en mis pensamientos
>siento como me robas mi mente con tan sólo rozarme
>por favor, márchate

>no me toques, no me toques
déjame, basta ya
no me toques, no me toques
>suéltame,déjame

>Por qué no me dejas en paz?
>No ves que por tu culpa estoy perdiendo la razón?
>Es por tu culpa y por la de tu roce...
Dziękuję bardzo:-)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia