piosenka (a donde iran los besos)

Temat przeniesiony do archwium.
niestety nie ucze sie hiszpańskiego a bardzo mi sie podoba ta piosenka i byłabym wdzięczna za tłumaczenie. przepraszam jeśli sa jakies błędy lub brakuje akcentów, ale nawet tekst mam z internetu i nie jestem w stanie tego zweryfikować.
z góry posyłam ogromne "Merci" (to by bylo tak bardziej po mojemu ;)

Tu beso tembloroso y programa doble, cinco pesetas
en el momento justo nos enchufaban con la linterna.
Cuántos atardeceres por las callejas sin darnos tregua
que distintos los besos cuando pasabas de ir a la escuela.

Del beso aquel de Judas que descubrimos sin darnos cuenta
junto a los corazones atravesados por una flecha.
Cuando tir´ su anillo el agua del róso se volvió negra.
Esto hace treinta y cinco y jamas he vuelto a pisar su acera.

A dónde irán los besos que guardados
que no damos, dónde se va ese abrazo sino llegas nunca a darlo
Dónde irán tantas cosas que juramos un verano.
Bailando con la orquesta prometimos no olvidarnos.

Y el beso que te llega en aquella carta que nunca esperas
como no está firmada miras distinto a las compañeras.
Todo el francés que supe y que sabré nunca fue culpa de ella.
La llamaban Bebé y yo la ví en ballet de "Se fue a la guerra".

A dónde irán los besos que guardados
que no damos, dónde se va ese abrazo sino llegas nunca a darlo
Dónde irán tantas cosas que juramos un verano.
Bailando con la orquesta prometimos no olvidarnos.

« 

Nauka języka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia