Proszę was o pomoc!

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo was proszę o pomoc....Tłumaczenie na jezyk polski....Jeżeli ktoś znajdzie chwilke będę naprwdę wdzięczna:)

Si ya te tenia seleccionada para JULIO , en realidad yo tengo que tener todos los socorristas trabajando el 1º de Julio , por eso te había dicho de hacer los días libres en Principio , pero cuando estemos mas cerca de la fecha te podre informar mejor si es para días libre o te dejaría fija en una piscina.
Mniej więcej:
"Ale ja cię już wpisałem na listę [przydzieliłem] na lipiec, tak naprawdę to muszę mieć wszystkich ratowników w pracy 1 lipca, dlatego też ci powiedziałem o pracowaniu w dni wolne na początku, a gdy będziemy bliżej daty [rozpoczęcia pracy?] będę mógł cię poinformować lepiej czy będziesz w dni wolne czy też dam ci stały etat na basenie."
ja w ten deseñ zrobilam to juz w innym poscie, ale widac nie czyta sie odpowiedzi, tylko pisze nowy poscik...
Rzeczywiście - a mnie pierwszy raz chyba sie zdarzyło żeby nie dojrzeć drugiego i to późniejszego dubla. Zazwyczaj zgłaszam do skasowania.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia