Baardzo prosze o przetłumaczenie wiersza!!

Temat przeniesiony do archwium.
Witam serdecznie. Prosze o prztłumaczenie wiersza , będę bardzo wdzięczna. Nie musi byc przetłumaczone słowo w słowo.
Chodzi o to ,że bardzo mi się on przydadza ,gdyż chciałabym go napisac mojemu ukochanemu. Niestety jest to milosc bez wzajenosci.. Dlatego prosze o zrozumienie i o szybka odpowiedz.

Wszystko przemyślałam
prawie wszystko zrozumiałam
wiem że życie Ci zatrułam
wszystkie wakacje popsulam
jednak to nie moja wina
bo to była tylko chwila
Twój uśmiech i bystry wzrok
złoty piasek huśtawki mrok
chyba wtedy to się stało
wtedy moje serce Cię zawołało
szkoda że mnie odtrąciłeś
abym spokój Ci dała poprosiłeś
jednak rozumiem Cię doskonale
czekaj na swą księżniczkę wytrwale
bo ja nią być nie mogę
i nie zamierzam już Ci wchodzić w drogę
nie jesteśmy pisani sobie
nie Ty mi i nie ja Tobie
nie ma nic na siłę
ja poczekam na ta chwilę
gdy znów poczuje motyle
mam nadzieję że ja z nim i on ze mną będzie szczęśliwy
ja i on mój jedyny
chciałabym u jego boku o Tobie kochanie zapomnieć
zniszczyć setki tych pięknych i nie wspomnień
na koniec pragnę za miłość Cię przeprosić
abyś o mnie zapomniał poprosić
za każdą miło spędzoną chwilę podziękować
i ostatni już raz mocno pocałować
Skoro bez wzajemności to po co jeszcze chcesz upokorzyć się sama tymi słowami i dać mu satysfakcję i powód do dumy ? Nie lepiej olać z góry na dół i cieszyć się każdym nowym dniem ?
Co ci z tego przyjdzie poza ośmieszeniem samej siebie w jego oczach ?
a tam! muchy masz w nosie, troche sie posmiac mozna, zdrowo jest miec dystans do siebie:P
nie ma sensu mu tego wysylac , zwlaszcza ze "hustawki mrok" zrzuci go pewnie z krzesla - najlepszym sposobem na zakonczenie zwiazku bedzie olanie tego faceta, zobaczysz jak za jakis czas sam sie do ciebie odezwie (ale wtedy bedzie juz za pozno :) )...

« 

Sólo en español

 »

Życie, praca, nauka