Proszę o przetłumaczenie z ang. na hiszp.

Temat przeniesiony do archwium.
On Friday I was invited for a party in my friends house. It quickly turned out, that all my friends would attend it so I couldnt turn the invitation down. I asked my girlfriend if she was fancy accompanying me, she accepted my request so we went to the party together. That was an excellent event and I don't regret attending it. I was there for almost 6 hours listening to my favorite music and drinking a great deal of free alcohol. As for the food, it was delicious. We were eating meal prepared by my fiend's mom, who has the way in cooking. The food, which I enjoyed the most, was damn well seasoned chicken. What's more, the party was heaving with such attractions as dancing or karaoke. Furthermore, I made some interesting relationships and met a lot of fine people at my age. In the end of the party, everyone was so worn out that there was nobody who was standing on his or her own feet. We were sitting on the armchair chatting and making jokes. I can admit, that this was one of the best parties I have ever been to and I will never forget that event.
W tekście jest parę błędów dość istotnych. Kontekstowych i frazeologicznych. Już na poczatku np. słowa "fancy" nie używa się w takiej konstrukcji. Powinno być według mnie :
"I asked my girlfriend if she FANCIED accompanying me..."
Widać, że ktoś poprawił translator lub pisał ze słownikiem nie czując kontekstu bo mamy takie "kwiatki" jak "...who has the way in cooking" :-))

A tak poza tym to chyba wiesz, że nie odrabiamy zadań na tym forum ? Tym bardziej skopiowanych w innym języku bo nawet po polsku ci się nie chciało napisać.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa