problem z kilkoma zdaniami

Temat przeniesiony do archwium.
nie wiem czy dobrze tłumaczę araczej na pewno źle:)

Tiene la población de 5 mil habitantes - Populacja wynosi ok 5 tyś.
casas antiguas- stare miasto
un cementerio antiguo del siglo XVIII - tego nie wiem zupełnie jak.
Byłabym wdzięczna za pomoc!
Grazie:P
Populacja (miasta) wynosi 5000 (bez "około") mieszkańców.
2. Stare/starodawne domy
3. Stary ("zabytkowy" brzmi lepiej) cmentarz z XVIII wieku.
>Tiene la población de 5 mil habitantes - Ludnosc wynosi 5 tysiecy mieszkancow.
>casas antiguas- stare/dawne domy (jezeli chcesz "stare miasto"= "casco antiguo"
>un cementerio antiguo del siglo XVIII - Jakis stary cmentarz z osiemnastego wieku.
"Jakiś" w ostatnim zdaniu jest niepotrzebne, nie ma potrzeby tłumaczenia rodzajnika. Domyślam się, że zdanie to coś a rodzaju "en la ciudad encontramos/hay un cementerio...", użycie rodzajnika jest tu konieczne, ale tłumaczenie go - nie.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia