jasne! :)
esperar - mieć nadzieję
espero - mam nadzieję
que - że
sea -> to 3 os. liczby pojedynczej czasowika ser (= być), w czasie presente de subjuntivo
asi - tak => ang. "so"
czyli espero que sea asi, znaczy tyle co 'mam nadzieję, że tak będzie'
z tym, że nie możesz użyć czasu przeszłego, bo po "espero que" i zmianie podmiotu używasz właśnie trybu subjuntivo :)
ze zwrotem Kasi jest podobnie, z tym, że użyła czasownika confiar - ufać.