Tłumaczenie piosenki Madonny-Intervention

Temat przeniesiony do archwium.
W związku z moją wciąż rosnącą pasją do języka hiszpańskiego,postanowiłem przetłumaczyć piosenkę Madonny Intervention na tenże język.Gdyby ktoś zechciał sprawdzić to tłumaczenie i powiedział na co muszę zwrócić uwagę to byłbym bardzo bardzo wdzięczny.
Ps. Hiszpańskiego na poważnie uczę się miesiąc
Oryginał piosenki :
I got to save my baby
Because he makes me cry
I got to make him happy
I got to teach him how to fly
I want to take him higher
Way up like a bird in the sky
I got to calm him down now
I want to save his life

And I know that love will change us forever
And I know that love will keep us together
And I know, I know
There is nothing to fear
And I know that love
Will take us away from here

Sometimes it's such a pleasure
Sometimes I wanna tear it all down
It's easy to be lazy
And hard to go away from the crowd

I know the road looks lonely
But that's just Satan's game
And either way my baby
We'll never be the same

And I know that love will change us forever
And I know that love will keep us together
And I know, I know
There is nothing to fear
And I know that love
Will take us away from here

In the blink of an eye everything could change
Say hello to your life now your living
This is it from now on
It's a brand new day
It was time to wake up from this dream (from this dream)

I know the road looks lonely
But that's just Satan's game
And either way my baby
You'll never be the same
And I know that love will change us forever
And I know that love will keep us together

And I know, I know
There is nothing to fear
And I know that love
Will take us away from here

moje tłumaczenie ;)
Intervención
Tengo que salvar mi bebé
por que me hace llorar
Tengo que hacerlo feliz
Tengo que enseñarle como volar
Quiero llevarlo más alto
Al igual que un pájaro en el cielo
Tengo que calmarlo ahora
Quiero salvar su vida

Y sé que el amor nos cambiará para siempre
Y se que el amor nos mantendrá unidos(juntos)
Y sé y sé
No hay nada que temer
Y sé que el amor
nos llevará lejos de aquí

A veces este es un placer
A veces lo quiero todo destruir
Es fácil ser perezoso
y es difícil de desaparecer de la multitud

Sé que el camino se ve sola (se parece sola )
pero eso es sólo un juego de Satanás
No importa qué
No sarémos nunca los mismos

Y sé que el amor nos cambiará para siempre
Y se que el amor nos mantendrá unidos(juntos)
Y sé y sé
No hay nada que temer
Y sé que el amor
nos llevará lejos de aquí

en un abrir y cerrar de un ojo todo se puede cambiar
Saluda a tu vida ahoro vives
un nuevo día ha despertado
ya era hora de despertar de este sueño

Sé que el camino se ve sola (se parece sola )
pero eso es sólo un juego de Satanás
No importa qué
No sarémos nunca los mismos

Y sé que el amor nos cambiará para siempre
Y se que el amor nos mantendrá unidos(juntos)
Y sé y sé
No hay nada que temer
Y sé que el amor
nos llevará lejos de aquí


uff i to by było na tyle :)). Jeśli komuś chciałoby się sprawdzić moje wypociny to byłbym bardzo szczęśliwy.
Muchas gracias por vuestro ayudar :)
Zauważyłem już sam kilka błędów w pierwszym wersie musi być Tengo que salvar a mi bebé.W trzecim Tengo que hacerle feliz. Jeśli ktoś widzi jakieś błędy to bardzo proszę o napisanie mi :)
A jak to rozumiesz?
Cytat:
Sé que el camino se ve sola (se parece sola )

Bueno...
Porownaj sobie tutaj...np.:
http://www.songstraducidas.com/letratraducida-Intervention_6510.htm#
Se que el camino parece solitario
Pero es sólo un juego de Satán
Y de cualquier forma mi niño
Nunca seremos los mismos
W kontekście całej zwrotki,rozumiem to tak że owa el camino tylko wydaje się samotna ponieważ jest to gra szatana.Dziękuje za uwagę :)

« 

Ogłoszenia