Słownictwo związane z informatyką

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
jakie są odpowiedniki w hiszpańskim dla naszych fraz: "wrzucić coś na komputer", "zrzucić coś na pendrive'a"?
Ogólnie jest "grabar" a bardziej kierunkowo używa się "cargar" y "descargar" jako odpowieniki naszych poprawnych słów : "wgrać" i "zgrać"
O "zrzucaniu" na pendrive'a najczęściej mówi się po prostu "guardar en el USB" (to najbardziej kolokwialnie, albo: en la memoria USB, en la memoria externa, w Hiszpanii jeszcze rzadko używa się słowa "pendrive").
Podobnie z "wrzucaniem na komputer". Tu jeszcze "copiar", gdy "wrzucamy" coś z nośnika danych.

Descargar- bardziej o ściąganiu plików z netu.