Ir a irse

Temat przeniesiony do archwium.
Jakaś mocna różnica pomiędzy ir a irse?
Oba znaczą pojechałem/ poszedłem to jak odróżnić ich stawianie?
Było setki razy na forum. Np.: https://hiszpanski.ang.pl/forum/brak-wkladu-wlasnego/141051
Jak będzie brzmiało zdanie
- On chce przychodzić do Ciebie na przykład 3razy w miesiącu a ty i tak znajdujesz jakąś wymówkę i wychodzi na to aż tak go nie kochasz jak pokazujesz to witając go tylko przy swoich znajomych jaki to on dla Ciebie jest ważny .
Oooo:(...
Nikt nie chce "pomóż "..
Ten słowotok trudno przetłumaczyć sensownie. A przynajmniej nikt pewnie nie miał ochoty przerabiać go za ciebie na logiczne zdania.
edytowany przez argazedon: 26 lis 2018
Wiem bo pisałem na szybko i klawiatura mi zmieniała tok o szyk słów i tak wyszło wszystko w biegu ale myślałem że złożysz to na swój sposób ehh
Właśnie niedawno nakręciłem o tym filmik, który można obejrzeć tutaj:

https://youtu.be/EJuoMUaTuiI

Pozdrawiam!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie