z jakich slownikow kozystacie?

Temat przeniesiony do archwium.
hola iberysci mili,

poszukuje dobrego slownika, a ze siedzicie w temacie, zwracam sie wiec z pytaniem do Was. co polecacie?
ja mam słownik Perlinów(Janina i oskar),wyd.Philip Wilson?tak.. taki żólto pomarańczowy:) moim zdaniem jest świetny-jeszcze chyba nie było słowka,którego nie znalazłam.łącznie z wulgaryzmami ;) trochę drogi,ale jeśli chcesz sie porządnie uczyć to warto zainwestować-słownik zostanie ci na całe życie!:) saludos
¡DIÓS MÍO!
Mam nadzieję, że po prostu umknęła ci literka.
KORZYSTACIE, KORZYSTAĆ, KORZYSTAMY, KORZYŚĆ... !!!!!!! I do tego jeszcze w tytule!
też mam ten słownik ale mam też słownik Wiedzy Powszechnej i jest o wiele obszerniejszy
ja również polecam dwutomowy słownik Wiedzy Powszechnej od kilku lat z niego korzystam i uważam że nie znajdziesz lepszego :) pozdrowienia
to sie macie funie!ja mam Oxford...jak i do hiszpańskiego tak i do francuskiego i angielskiego..ale..podobaja mi sie =P
Ja staram się korzystać tylko ze słowników hiszpańsko-hiszpańskich. Wiem z doświadczenia że to przynosi najlepsze efekty-korzystałam przez długi czas ze słowników angielsko-angielskich przy nauce ang i teraz jako studentka anglistyki mogę powiedzieć że naprawdę dużo mi to dało. Teraz przy nauce hiszpańskiego korzystam ze słownika "Clave"(drogi jest niestety:( ), ze słownika znajdującego się na stronie www.elmundo.es/diccionarios (jest naprawdę super-no i za darmo a to jest nie do pogardzenia) oraz czasem pomagam sobie wyszukiwaniem słów na stronie www.ling.pl (problem tu polega na tym że kiedy wpisujesz słowo w wyszukiwarkę wyskakuje ono w kilku językach-korzystam z tego słownika od niedawna więc jeśli ktoś mi może podpowiedzieć jak sprawić żeby pokazywał dane słówka tylko w jednym języku będę bardzo wdzięczna!). Zyczę powodzenia wszystkim poszukującym:)))
Wystarczy po wpisaniu wyrazu w okienku kliknąć z boku na odpowiednią flagę, jeżeli interesuje Cię tłumaczenie na hiszpański lub z hiszpańskiego, to klikasz we flagę Hiszpanii.
Polecam slownik hiszp.-hiszp. wydane przez Real Academia Espanola i Diccionario Salamanca de la lengua espanola, Santillana, Universidad de Salamanca. Wydatek 40/50 euro, ale dla iberysty sa rewelacyjne, zwlaszcza ten drugi. Przyklady uzycia, skroty, odmiana czasownikow, wyrazenia, zwiazki frazeologiczne...
oj, no machnelam sie ;-) strasznie przepraszam, ale 3 nad ranem byla, to i raczki o tej porze sie po klawiaturze slizgaja...no bo przeciez nie bede tlumaczyc sie dysleksja, chociaz moze nie, napisze...tak, mam zaswiadczenie o dysleksji, to tak na wypadek gdyby jakis nastepny blad sie gdzies znalazl...z gory przepraszam ;-)

eh, no nie wazne, wazne ze odpisaliscie za co serdecznie dziekuje. ;-)

pozdrawiam
ja sie wyroznie. korzytam ze slwonika www.dictionaries.cambridge.org , uwazam go za najlepszy nie bylo jeszcze slowa, ktorego tam nie znalazlem. dodatkowo jest o wiele wiecej zdan z przykladowym uzyciem, niz w polskich slownikach ksiazkowych. aha, jest on hiszpansko-angielski;]
stronka nie dziala:/
pewnie o tę chodziło:
http://dictionary.cambridge.org/
tez uwazam ze Clave jest swietny, co prawda drogi,a le posluzy na wiele lat:)
Jasne, dysleksja...każdy nieuk się tak teraz usprawiedliwia.
Ja takze korzystam ze slownika Klett wyd. Cambridge, tyle ze mam go na papierze i na plytce. Zanim go kupilam sporo sie orientowalam, ktory wybrac. I za ta cene Klett byl naprawde bezkonkurencyjny. Zdarza sie oczywiscie, ze czasem czegos nie uda mi sie w nim znalezc, ale te 110 000 slow czy ile on tam ma to przeciez i tak ogromna ilosc dla przecietnej osoby uczacej sie hiszpanskiego, nie? No i przyklady, za to chyba ten slownik najbardziej kocham;)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Nauka języka

 »

Życie, praca, nauka