Piosenka NAtali Oreiro

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

CZy ktos moglby przetlumaczyc mi te piosenke.. plz.. jescze pytanie czy besos to pocalunki i czy "h" wymawia sie jak "j".

Vengo Del Mar

Tantas cosas perdí
Muchos sueños olvidé
Tanto me arrepenti
Por no aprender a querer
Dispuesta a partir
Sola me quedé Y después sin pensar
Se que me escape...
Luego en soledad muchos sitios caminé
Era así la verdad tan vacía y tan cruel
Me anime a volar y volé, volé
Y ahora quiero encontrar todo aquello que soñé
Vengo del mar, vengo de lejos
Vengo para cambiar
Una pena de amor por un beso
Vengo a buscar el sol
Me trae el viento
Cambio desilusión por un sentimiento.

z gory dziekuje, cmok..naprawde zazdroszcze wszystkim znajacym jezyk hiszpanski.. ja planuje sie uczyc od listopada..
wpisałam tytuł w wyszukiwarke forum y tanam!!!!

BeaI (gość) 18 Kwi 2006, 23:31 odpowiedz
wysłano z: *.resetnet.pl
Tyle rzeczy straciłam
Tylu żałowałam
Bo nie nauczyłam się kochać
Gotowa aby wyruszyć
Pozostałam sama
I potem bez namysłu
Wiem, że uciekłam
Potem w samotności przebyłam wiele miejsc
Taka była prawda, taka pusta i okrutna
Zdecydowałam się na wzlot i leciałam, leciałam
I teraz chce odnaleźć to, o czym marzyłam
Przychodzę z morza, przychodzę z daleka
Przychodzę aby zamienić
Żal po miłości na jeden pocałunek
Przychodzę szukać słońca
Przynosi mnie wiatr
Zamieniam rozczarowanie na uczucie
chyba odwrotnie, 'J" wymawia sie jak "H" a "H" w hiszpańskim jest nieme..

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia