Forum języka hiszpańskiego - najnowsze wpisy

1-100 z 1000
poprzednia |
Zależnie od kontekstu można użyć "ser" albo "estar". Tutaj chodzi o komplement, że ktoś jest zawsze miły a nie w jakimś okresie czy momencie.…
Witam, Poszukuję miejsca zamieszkania dla studenta medycyny od połowy lutego 2024 przebywającego na Erazmusie w Gijon. Koś, coś ? Będę wdzięczny za kontakt, Pozdrawiam,…
Ktoś zrobił błąd. Tak jak piszesz, powinno być "ha habido" lub "había"…
To jest zaimek dopelnienia dalszego, który w bezokoliczniku stoi razem z czasownikiem. Przeczytaj moje wpisy. np. tutaj: https://hiszpanski.ang.pl/forum/pomoc-jezykowa/249613…
Niektóre czasowniki mają formy nieregularne tylko w niektórych osobach, zarówno w Indicativo jak i Subjuntivo. Takim jest właśnie "ofrecer" który przecież w 1 os. l.p. brzmi "ofrezco&qu…
Tak samo jak polsku można czasem powiedzieć zamiast Me he olvidado de ... (zapomniałem o ...) -> Se me ha olvidado .. (zapomniało mi się) Co do "perder" to trochę inaczej bo owszem, m…
Nie chodzi o "empezar". Zawsze przekształć zdanie aby zrozumieć. Se LO empieza a comer = Empieza a comérselo To zdanie jest dość niefortunne bo "comerse" używa się wtedy gdy podan…
Czas Futuro Perfecto, o który pytasz, ma kilka zastosowań i często służy do wyrażenia jakiejś możliwości, niepewności, zdziwienia, prawdopodobieństwa, przypuszczenia, etc. Jeżeli chodzi o przeszłość …
Dziękuję za zgłoszenie, dziś zostanie na forum wprowadzę poprawki, które mam nadzieję, uniemożliwią tego typu działania.…
Idealnego za darmo nie ma, co raczej oczywiste ale jesli chcesz sprawdzac słówka to masz np. polskiego PONSa. Wyrocznią oczywiście zawsze bedzie RAE ale to dla bardziej zaawansowanych.…
Autor wpisu to ty, moja droga :-) Właściciel tego portalu ponosi koszty jego utrzymania więc to wredne uciekać się do takich numerów aby za darmo reklamować twoją działalność gospodarczą. Nie ty jedna…
Witam, Czy w przypadku takich zdań (albo podobnych): ¿A qué hora nos encontramos?, ¿Qué día es hoy? albo ¿En qué estación del año estamos? ma znaczenie czy na początku użyjemy a qué, qué czy en qué…
Czasami stawia się akcent, by rozdzielić dwie samogłoski. Tak stało się w przypadku słowa día. -> https://www.hiszpanski-hiszpania.pl/akcenty-w-jezyku-hiszpanskim/…
Moja córka (17 lat) chce odbyć kurs języka hiszpańskiego w Hiszpanii. Znalazła stronę internetową (estudia-espana.eu) i wydaje się, że są tam 2 opcje: obóz letni dla dzieci w wieku 13-18 lat lub "…
*NUNCA jest przyslowkiem negacji (adverbio de negación) jak i p. czestotliwosci (adverbio de frecuencia)…
Pierwsze "se" wynika z czasownika zwrotnego "olvidarse" a drugie z zasady że zaimki "le, les" nie mogą występować przed "lo, los, la, las" i są zastępowane prze…
Tak, to zwrot "estar bueno" , powiazany z innymi np. "está como un tren" , "está más bueno/a que el pan" itp. Było troche na ten temat lata temu np. https://hiszpanski.an…
To angielski ale twój błąd myślenia wart wyjasnienia zawsze. Zaimek "her" absolutnie nie znaczy tutaj "aż" To jest konstrukcja "to wait for somebody(someone) to do something&q…
Z ichniejszego na "nasze" : Tened los pies bien clavados en la tierra! Po polsku byłoby np. : Stąpajcie twardo po ziemi/Nie bujajcie w obłokach…
Z translatorskiego "obowiązku" (choć oszpecanie ciała dziarami uważam za głupotę) : Nunca me rendiré No me rendiré nunca Można uzyć mocniejszego słowa, bardziej emfatycznego (coś jak "…
Tytułomania w różnych krajach ma dziwne formy ale "doctor/doctora" jest raczej wszędzie zarezerwowane dla kontekstu medycznego.…
Subjuntivo jest konieczne w zdaniach złożonych okolicznikowych czasu po "antes que, antes de que, mientras, cuando, según" gdy czasownik wyraża czynność przyszłą w stosunku do czynności zdan…
To jedna z konstrukcji bezokolicznika. Czasowniki "oír, ver" tworza zdania z bezokolicznikiem odpowiadajace polskim zdaniom podrzednie złożonym, dopełnieniowym. Dokładnie tak samo tworzy sie…
Un contrato de encargo…
Czy ktoś się orientuje czy po napisaniu matury podstawa hiszpański ponad 90% a rozszerzenie ok 75% jest jakakolwiek szansa na dostanie się na studia? Planuję złożyć papiery na UŚ na kierunek hiszpańsk…
Być lubianym to raczej "caer bien" a "gustar" w odniesieniu do osoby ma kontekst bardziej erotyczny. Odmieniają sie tak samo. Dlaczego "le gusto" a nie "le gusta&quo…
Bedzie tam gdzie następstwo czasów wymaga zamiany. Masz na stronie z gramatyką, którą ci podałem, było też wiele razy na forum, np: https://hiszpanski.ang.pl/forum/nauka-jezyka/259293 https://hiszpans…
Jeśli to wyrażenie odnosi sie do przyszłości, wymaga Subjuntivo. Jest wiele wyrażeń wprowadzających warunek do przyszłości, np. Lo hará a condicion de que le suban el sueldo. Co innego gdy odnosi sie…
Bo to forma zdania z kontekstu. Jedno to imperatyw a drugie zwykła odmiana czasownika. Tak samo jak po polsku np. : "Wiedział, że nigdy nie należy tracić nadziei"…
Dziękuję pięknie! :)…
To jest jedno z zastosowań czasu Futuro Perfecto gdy wyrazamy np. niedowierzanie i jest często odpowiednikiem "chyba" . Futuro Perfecto w swojej podstawowej gramatycznej roli rzadko pojawia …
To albo błąd, chochlik drukarski albo właśnie o to chodzi w tym zadaniu żeby wyłapać błąd spójnika.…
Hola, ¿cómo estás, aaaand that's all I can say or write in Spanish. For now. So sorry. :) I have a question for people living in Warsaw. I'm looking for an English kindergarten, and in my re…
Bardzo Wam dziekuje…
Nie wpisałas swojej wersji.…
1-100 z 1000
poprzednia |