Po pierwsze nazwisk nigdy się nie tłumaczy. Co innego te imiona, które w europejskich językach są wariantami hebrajskich, greckich i łacińskich oryginałów. Po drugie nazwiska podlegają odmianie tylko …
1 wpis w ostatnim czasie
▾
Cześć :) Interesuje mnie, jak brzmiałoby moje imię i nazwisko - Katarzyna Konieczna - przetłumaczone na hiszpański. Czy byłaby to Catalina Necesaria czy Necesario? A może jeszcze inaczej? Czy forma…
»