Jak to przetłumaczyć?

Temat przeniesiony do archwium.
Jak przetłumaczyć to zdanie na język hiszpański?
Bardzo proszę o pomoc.

Zrozumienie jak postrzegana jest kobiecość i męskość w krajach Ameryki Łacińskiej jest kluczowe do zrozumienia przyczyn dyskryminacji kobiet.
Coś tu nie gra- "zrozumienie" jest kluczowe do "zrozumienia"? Czemu po prostu nie "Kwestia tego jak..." czy "To jak ..."? Po hiszpańsku mamy niby 2 czasowniki i jakoś to jeszcze brzmi bo jeden to bardziej "pojmować" a drugi "rozumieć".

La comprensión de cómo se perciben la feminidad y la masculinidad en los países de América Latina es esencial para entender las causas de la discriminación de las mujeres.

Tak czy siak, zacząłbym jednak od "La cuestión de cómo ..."
O rety faktycznie!!! Masz rację. Już chyba przez te późne nocne godziny nie potrafię sensownie po polsku pisać, a co dopiero po hiszpańsku!? ;) Dziękuję i za poprawienie wersji polskiej i hiszpańskiej. Ehhh... kiedy ja będę tak ładnie i bez błędów posługiwać się hiszpańskim?

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa