Kochane subjuntivo

"No me pareció bien que se hubieran quejado del servicio antes de que todo empezara."
Dlaczego użyto tu subj. Imperfecto po antes?
Subjuntivo jest konieczne w zdaniach złożonych okolicznikowych czasu po "antes que, antes de que, mientras, cuando, según" gdy czasownik wyraża czynność przyszłą w stosunku do czynności zdania głównego.
Czyli jest tu narzucone dwa razy- po "no me pareció" y po "antes de que" które zawsze wymaga Subjuntivo, w odróżnieniu od "despues de que" o którym pisałem np. tu:
https://hiszpanski.ang.pl/forum/pomoc-jezykowa/256574