prosba o tlumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

...todo los dias mas y mas...
każdego(powinno być todos) dnia więcej i więcej...
dziekuje bardzo :D
de nada :D
mucho nie muy...
uj, nie tu wpisalam, sorry :P
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Brak wkładu własnego