TŁUMACZENIE DILE PROSZĘ BARDZO

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Baaaardzo proszę wszystkich ludzi dobrej woli o przetłumaczenie tego tekstu... =) musicie dzielic się umiejętnościami ;)

dile que bailando te conosiiiiiii(cuentale)
dile que esta noche me quieres verrr(cuentale)
cuentale que beso mejor que ellll(cuentale)
dile que esta noche tu me va a verr(cuentale)

cuentale que te conosi bailando
cuentale que soy mejor que el
cuentale que te traigo loca
cuentale que no lo quieres ver

cuentale que te conosi bailando
cuentale que soy mejor que el
cuentale que te traigo loca
cuentale que no lo quieres ver

e quizas fue la noche que te traisiono
fue el perfume de mi piel que la cautivo
que ya no tiene escusa pa tu traision
le subite mis motivo que entre rason

ay quizas te abra oido con mi ay, no
o en mi alma el fuego de la traision
ya no le mientas mas amite tu error
y si es por mi no pidas perdon digo
queda de dia el que lo perdone
ay que lo olvides o lo abandones
porque con llorar no se compone
entonces a mi dame otra noche

otra otra noche otra( ay que yo no te voteeee)
otra otra noche otra(aunque tu vuelvas con elllll)
otra otra noche otra( cuentale, cuentale)
otra otra noche otra(que beso mejor que elllll)
otra otra noche otra(cuentale, cuentale)
otra otra noche otra

cuentale cuentale que te conosi bailando
cuentale que soy mejor que el
cuentale que te traigo loca
cuentale que tu me quieres ver

cuentale cuentale que te conosi bailando
cuentale que soy mejor que el
cuentale que te traigo loca
cuentale que tu me quieres ver

e quizas fue la noche que te traisiono
fue el perfume de mi piel que la cautivo
que ya no tiene escusa pa tu traision
le subite mis motivo que entre rason

ay quizas te abra oido con mi ay, no
o en mi alma el fuego de la traision
ya no le mientas mas amit
http://www.hiszpanski.ang.pl/blagam_o_pomoc_chociaz_fragment_2668.html

>WYSZUKIWARKA< potężne narzędzie, z wielkimi możliwościami... tak bardzo niedoceniane przez społeczeństwo... ;)

« 

Brak wkładu własnego

 »

Brak wkładu własnego