bardzo proszę o przetłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

KOCHAM CIĘ,dwa słowa proste tak,wszystko co chcę Ci dać,w tych dwóch słowach masz.
Kocham Cie, słowa jak dobry czar złączą nas w jeden świat,nasze serca dwa...
Te quiero, son tan simples estas palabras
todo lo quiero darte, esta en ellas
te quiero, las palabras como la magia buena
nos unirán, seremos un mundo, los dos corazones...
bardzo dziękuję

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie