Pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Bardzo prosze o przetlumaczenie tego na jezyk hiszpanski

Gdy opłatek bielusieńki weźmiesz w swoje dłonie, wspomnij w wieczór uroczysty chociaż chwilę o mnie. Chociaż jestem dziś od ciebie kilometrów wiele,
tym opłatkiem w myślach też się z Tobą dzielę. Gdy nadejdą miłe święta, niech ta kartka Ci przypomni, że o Tobie ktoś pamięta i w oddali spędza święta.
nie bardzo to miałoby sens, w Hiszpanii nie ma tradycji dzielenia się opłatkiem

« 

Nauka języka

 »

Brak wkładu własnego