preztłumaczenie:) pilneeeeee:*)

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

hola,hola!
witam was wszystkich pomoze mi ktos rzetłumaczyc kilka zdan na jezyk hiszpanski?
oto one:


czesc !
pisze do ciebie w sprawie piosenek o które cie prosiłam abys mi przysłał .
piosenek z płyty "........" i z "........'nie przysyłaj poniewaz je mam.
przeslij mi tylko te:
-
-
nie wiesz moze kiedy "..." wydaje nowa płyte?
pozdrawiam cie gorąco :)
Hola.
Te escribo sobre la canciones por las que te pedí que me mandaras.Las canciones
de CD "..." y de "..." no me mandes porque ya las tengo.
Mándamelas sólo estas:
¿Sabes cuándo "..." emita(saca) su nuevo disco?
Saludos de corazón.

Ty jeszcze z tymi piosenkami????

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia