Proszę o przetłumaczenie.

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Proszę o przetłumaczenie na polski.
Hola yo quero para ti bueno viage a espania yo simpre in algeria yo menda pati on regalo con Hamid.(to nie jest czysty hiszpański ale mam nadzieję ze do przetłumaczenia).
Wielkie dzięki.
Czesc,zycze Ci milej podrózy do Hiszpanii,ja caly czas w Algerii,przesle Ci prezent przez Hamida.
Tak zrozumialam.
Bardzo dzięki.Ja też mniej więcej tak to zrozumiałam, ale nie umiem tak dobrze języka więc wolałam się upewnić.Pozdro.

« 

Studia językowe

 »

Życie, praca, nauka