Prosze o przetlumaczenie krotkiego wiersza

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Bardzo prosze o przetlumaczenie krotkiego wiersza na jezyk hiszpanski dopiero zaczynam sie uczyc jezyka i mam klopot z zlozeniem poprawnie zdan w calosc tak zeby to mialo sens. Zgory Dziekuje :)

"Oto pieczara
W powietrzu poza moim ciałem,
Którego nikt nie dotyka:
Klasztor, cisza
Zaciskająca sie na płomieniu ognia.
Gdy stanąłem prosto na wietrze,
Moje kości zamieniły się w ciemne szmaragdy."

« 

Życie, praca, nauka