Prośba o przetłumaczenie 4 zdań

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

1 me gustas mas q a los perros los picatostes...

2 No estás casi buena, no?

3 Que mona... tienes carita de sueño en esa foto, puede ser?

4 pero le faltaba un poco de fuerza a todo...
Era muy lacio todo, pero Sin ti me encanto!
1. podobasz mi sie bardziej niż psom grzanka z masłem
2. nie jesteś tak dobra, nie?
3. jaka ładna... masz twarzyczkę jak ze snu na tym zdjęciu, czy to możliwe?
4. jednak brakowało mu trochę sil na wszystko... był bardzo słaby, ale bez ciebie jestem oczarowany!

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia