proszę o przetłumaczenie piosenki :)

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Bardzo proszę o przetłumaczenie piosenki. Niestety nie mogę zrobić tego sama, bo dopiero zaczynam. Gracias. :)

Enrique Iglesias-Para Que la Vida

Han pasado quince dias y seis horas
desde que te fuistes de mi vida.
Lloro por las noches y duermo por el dia,
desde que te fuistes de mi vida.
Si supieras que sin ti yo no sé ser feliz,
si supieras que sin ti yo no sé sobrevivir.
Ya nada me importa
ni los sueños
que parecen una estupidez
si no estoy contigo para qué ?
Siendo medio loco
dando vueltas
y te busco y no te puedo ver,
Para qué la vida?Para qué ?
Para qué la vida...
Salgo por la calle, llamo a mis amigos,
dicen que te aranque de mi vida.
Fui donde el doctor, me dió unos sedativos
Pero qué tu quieres que te diga?
Que no hay forma, mira no, de romper esta cruz
Que por más que quiera,
ay Dios, nunca hay nadie como tu.
Ya nada me importa,
ni los sueños que parecen una estupidez
Si no estoy contigo para qué?
Siendo medio loco,
dando vueltas
y te busco y no te puedo ver
Para qué la vida? Para qué?
Dicen que es una obesesion
este que no tiene fin
pero es que nadie se compara a ti.
Ya nada me importa
ni los sueños
que parecen una estupidez
¿Si no estoy contigo para qué?
Siendo medio loco
dando vuetas
y te busco y no te puedo ver
Para qué la vida? Para qué?
Para qué la vida
Bardzo proszę, niech mi ktoś pomoże. Ja dopiero zaczynam moją przygodę z tym wspaniałym językiem i niestety nie potrafię przetłumaczyć tej piosenki.
Po co to życie?

Minęło piętnaście dni i sześć godzin
Odkąd odeszłaś z mojego życia
Nocami płaczę i śpię w dzień
Odkąd odeszłaś z mojego życia
Gdybyś wiedziała, że ja beż ciebie nie umiem być szczęśliwy
Gdybyś wiedziała, że ja bez ciebie nie wiem, jak przeżyć
Już nic nie jest ważne
Nawet marzenia
Które wydają się głupotą
Jeśli nie jestem z tobą, po co one?
Krążę na wpół oszalały
I szukam cię i nie mogę ujrzeć
Po co komu to życie? Na co
Wychodzę na ulicę, dzwonię do przyjaciół
Oni mówią, żebym cię wyrwał z mojego życia
Lekarz przepisał mi cos na uspokojenie
Ale ty co chcesz, żebym ci powiedział?
Bo nie ma sposobu, naprawdę nie
Aby przerwać to cierpienie
Chociaż nie wiem, jak chciałbym
Boże, nie ma drugiej takiej jak ty
Już nic mnie nie obchodzi
Nawet marzenia
Które wydają się głupotą
Jeśli nie jestem z tobą, po co one?
Krążę na wpół oszalały
I szukam cię i nie mogę ujrzeć
Po co komu to życie? Na co
Mówią, że to jest obsesja
Że nie ma końca
Ale nikt nie może równać się z tobą
Już nic mnie nie interesuje
Nawet marzenia
Które wydają się głupotą
Jeśli nie jestem z tobą, po co one?
Krążę na wpół oszalały
I szukam cię i nie mogę ujrzeć
Po co komu to życie? Na co
Na co komu to życie?

Biedny Heniek Kościelny, znowu cierpi i częstuje nas swoją grafomanią...:)
Dziękuję bardzo. :D Pomagasz naprawdę wielu osobom. Dzięki wielkie, jesteś świetna. :) Ile lat uczysz się już hiszpańskiego? :)
Zapomniałam jeszcze o jednej rzeczy. Spóźnione WSZYSTKIEGO NAJLEPSZEGO Z OKAZJI IMIENIN. :)
dzięki za życzenia
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Brak wkładu własnego