Proszę o przetłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Prosiłam bym bardzo o przedłumaczenie tego tekstu na hiszpański

w moim małym świecie, zachłyśniętych szans
zdobyć mogłem wszystko, oprócz wiary, że jest w nas
czas na taką miłość, która wszystko umie znieść
wciąż było za późno lub za wcześnie za nią biec
w oczach miałem noc a pragnień świt
nie otwierał bram byś mogła przyjść
i ze mną być ... jak nikt ...

nawet tak nie śniłam, dzień za dniem się sączył czas
siebie też zgubiłam pośród szarych, zwykłych spraw
nie chcę być zagadką, której nie rozwiąże nikt
miłość nie jest prawdą jeśli nie pomaga żyć

weź ode mnie bo dziś chciałbym dać
Tobie cały dobry świat, nasz świat !

powiedz mi, że kochasz, powiedz mi, że chcesz
powiedz, że już tylko ja, na zawsze ja
że pragniesz tylko mnie ...
powiedz, że to prawda, powiedz, że tak jest
powiedz, że już tylko ja, na zawsze ja
powiedz, że mnie kochasz ...

zawsze to wiedziałem, że nie łatwo umieć żyć
tak by mieć na prawdę tylko same dobre dni
nie da się zapomnieć wszystkich pomylonych lat
chociaż Twoje dłonie otwierają dla mnie świat

może było nazbyt wiele słów
może trzeba znowu nabrać tchu by słyszeć znów

powiedz kocham Cię, powiedz mi, że chcesz
powiedz, że już tylko ja i na zawsze ja
że pragniesz tylko mnie
powiedz mi to dziś, powiedz, że tak jest
powiedz mi, że razem, na zawsze
i pragniesz tylko mnie

zawsze będę kochał, zawsze będę chciał
i na zawsze będę Twój, nie będę już się bał

powiedz kocham Cię / kocham Cię jak nikt
powiedz mi, że chcesz / z Tobą na zawsze
powiedz, że już tylko ja i na zawsze ja
że pragniesz tylko mnie

powiedz mi to dziś / zawsze będę Twój
powiedz, że tak jest / było, jest i będzie
powiedz mi, że razem, na zawsze
i pragniesz tylko mnie

kochaj mnie już zawsze
dla Ciebie, od serca
kocham Cię !
En mi pequeño mundo de las oportunidades perdidas
había podido conseguirlo todo, menos la fe
que haya en nosotros el tiempo para un amor así
el cual sea capaz de soportarlo todo
Siempre era demasiado tarde o temprano para seguirlo
En los ojos tenía la noche
y el alba de de los deseos
no abria las puetras para que pudieras entrar
y estar conmigo...como nadie antes

Ni siquiera soñe con eso
el tiempo pasaba día tras día
me perdí a mi misma entre
las cosas de cada día
no quiero ser como una adivinanza
a la cual nadie será capaz de dar la respuesta correcta
El amor no es como la verdad
si no ayuda a vivir

Hoy quiero regalarte todo el mundo
nuestro mundo
llévatelo!

Dime que me amas
dime que me deseas
dime que solamente yo
que ya para siempre sólo yo
que me deseas sólo a mi
dime que es verdad
dime que sea así
dime que solamente yo
ya para siempre sólo yo
dime que me amas

Siempre sabía que no es fácil saber vivir
para tener solamente buenos momentos
No es posible olvidarse de los años equivocados
a pesar de que tus manos me abran todo el mundo

Quizás fueron demasiadas palabras
quizás hay te tener un respiro
para poder oir de nuevo

Dime: te amo, dime que me quieres
dime que solamente yo
que ya para siempre sólo yo
que me deseas sólo a mi
Dímelo hoy, dome que es así
dime que juntos, que para siempre
y que me deseas sólo a mi

Dímelo hoy, siempre seré tuyo
dime que es asi, así fue y así será
dime que juntos, que para siempre
y que me deseas sólo a mi

Ya ámame siempre
para tí, desde el corazón
te amo

« 

Brak wkładu własnego