Prosba o tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Dejame ser el amor de tu vida
Abrazarte el alma y entregarte la mia
Quien escucha tus silencios
Rescatar todos tus sueńos
Solamente dejame ser

Dejame ser inolvidable
La mejor historia en tu equipaje
Quien decifra tu mirada
Dulce viento entre tus alas
Solamente dejame ser

Solo quiero ser quien te ame
Como nunca nadie te amo
Darte el corazón, sin explicación
Solamente dejame ser

Dejame ser quien se quede contigo
Cuando el mundo entero
Ya se aya ido
Quien se pierde entre tus labios
Para siempre y sin pensarlo
Solamente dejame ser

Solo quiero ser quien te ame
Como nunca nadie te amo
Darte el corazón, sin explicación
Solo intentalo

Iluminar todo tu interior
Ser un murmurio en tu voz

Solo quiero ser quien te ame
Como nunca nadie te amo
Como darte el corazón, sin explicación
Solamente dejame ser
Było już.

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie