Tlumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Jesli ktos bylby tak uprzejmy , przetlumaczyc mi to na Hiszpanski bede bardzo wdzieczna.
-----------
Co sie stalo ze nie pracujesz juz w dyskotece
Koniec sezonu ?
Bedziesz tam jeszcze pracowal za rok ?
Pisz do mnie o ktorej godzine chcesz , tyle ze w ciagu dnie nie zawsze bede mogla odpisac natychmiast.
W ktorych godzinach jest teraz najlepiej sie z toba kontaktowac , zeby nie robic Ci problemu .
--------------
Z gory dziekuje

« 

Pomoc językowa

 »

Brak wkładu własnego