Proszę o pomoc z krótkim tekstem.

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witam wszystkich, potrzebuję pomocy w tłumaczeniu krótkiego wypracowania. Napisałem je na początku po polsku, przepuściłem przez translator, trochę poprawiłem ale wydaje mi się że są błędy. Jeżeli ktoś mógłby się zlitować to będę bardzo wdzięczny. ;)

Jedną z kategorii stereotypów, na której się skupię, są te dotyczące różnych narodowości oraz ras. Polakom nazwa danego państwa przywodzi na myśl gotową, często błędną wizję jego mieszkańców. Przykładowo: Francuzów postrzegamy jako nadużywających wina oraz zajadających się żabami, Rosjan za alkoholików, a Anglików za ludzi okrutnie nudnych. Sądzimy, że Żydzi są bogaci i chytrzy, mieszkańcy Afryki nie grzeszą inteligencją, a Arab na ulicy zapewne zaraz coś wysadzi.
Jednak bezpośredni kontakt z danym człowiekiem pozwala nam przełamać „pierwsze lody” utworzone przez stereotypy. Myślę, że jest to stały element każdej kultury i nie można się go pozbyć, stanowi pewien rodzaj tradycji.



Una de las categorías de los estereotipos, que se centrará en aquellos de diferentes nacionalidades y razas. Polacos nombre del país que trae a la mente preparada, a menudo la visión errónea de sus residentes. Por ejemplo: los franceses perciben como el abuso de vino y zajadających las ranas, a los rusos a ser alcohólicos, y el pueblo británico para terriblemente aburrido. Creemos que Judios son ricos y astutos, los africanos no cometió ningún error de inteligencia, y un árabe en la calle, probablemente sólo wysadzi algo. Sin embargo, el contacto directo con el hombre que nos permite romper "el hielo", creado por los estereotipos. Creo que esta es una parte permanente de una cultura y no puede deshacerse de ella, es una especie de tradición.
Do tego nie ma paru słówek które zostawiłem, bo nie znalazłem. Proszę o szybką pomoc.
Może mi ktoś pomóc, proszę?
Troche poprawilem stylistyke na szybko bo w polskim tekście sa błędy. Przede wszystkim "przełamać pierwsze lody" jest osobnym zwrotem w przenośni i nie mozna go łączyć z innym czasownikiem - stąd "bariery" .

Una de las categorías de los estereotipos, EN LAS que ME centrarÉ, ES LA REFERENTE A LAS diferentes nacionalidades y razas. A LOS Polacos EL nombre de UN país trae a la mente UNA IMAGEN de sus residentes QUE a menudo ES errónea. Por ejemplo: A los franceses LOS perciben como LOS QUE abusAN DEL vino y QUE COMEN ranas, a los rusos COMO UNOS alcohólicos y A LOS británicoS COMO UNOS PESADOS terribles. Creemos que LOS Judíos son ricos y astutos, QUE los africanos PECAN DE POCA inteligencia, y QUE un árabe en la calle probablemente LLEVE UNA BOMBA. Sin embargo, el contacto directo con UNA PERSONA nos permite romper LAS BARRERAS creadAS por los estereotipos. Creo que esO es un ELEMENTO permanente de una cultura y no PODEMOS LIBRARNOS de ELLO PORQUE es un TIPO de tradición.
Dziękuję bardzo. ;) W ostatniej chwili bo mam to na jutro.
Twoja szczerość mnie ujęła ALE nie licz nastepnym razem na wyrozumiałość. Nieuków i translatorów na tym forum nie tolerujemy a dzieło algorytmu komputerowego łatwo rozszyfrować - DO NAUKI !
Zapraszam do mnie na lekcję. Poznasz motywy tej prośby.
Wiem, że beznadziejny nauczyciel potrafi skutecznie zdołować. Ale pamietaj, że uczysz sie dla siebie i swojej przyszłosci. A masz okazję nauczyć się jednego z najpiękniejszych języków i zarazem dość łatwego.
Tylko jak zawsze - systematyczność od podstaw jest ważna.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Studia językowe