LODVG - Sola - błagam o tłumaczenie..

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witam, jestem nowa na forum..
Z hiszpańskim mam do czynienia niezbyt często, a mam zaśpiewać tę piosenkę podczas wymiany naszej szkoły z Hiszpanią już niedługo. Piosenka jest bardzo melodyjna i wgl ale chciałabym wiedzieć o czym śpiewam ;) Dlatego ślicznie proszę o przetłumaczenie.. To baardzo wazne dla mnie.. :) Poniżej tekst:

----------------

Hoy es un día de esos de la cama infinita y el café oxidado de ayer
Restos de una cena una botella vacía y una nota en el mantel

Como siempre inolvidable
Otra noche tan bonita como tú

Lleno la bañera de mentiras y halagos y sumerjo mi ansiedad
Siento el cosquilleo de la espuma en mis brazos y sonrío hasta llorar

Como siempre inolvidable
Otra noche tan bonita como tú

Dormiré entre diamantes para desayunar
Siempre sola tan sola que el silencio es ahora un buen amante para escuchar

Dos vueltas de llave me separan del mundo pero no sé a qué lado girar
Abro la ventana que me invita al silencio mi paisaje emocional

Como siempre inolvidable
Otra noche tan bonita como tú

Dormiré entre diamantes para desayunar
Siempre sola tan sola que el silencio es ahora un buen amante para escuchar

Mi sonrisa era inmensa y mi mirada sincera
Y ahora ya no sé quién soy tengo el corazón anestesiado

Dormiré entre diamantes para desayunar
Siempre sola tan sola que el silencio es ahora un buen amante para escuchar

Gotas de agua tristeza y un poquito de sal para mis penas de princesa
Cuando lloran las flores brillan de un modo especial

Como siempre inolvidable
Otra noche tan bonita y tan triste como yo...

Ven, acércate

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa