bardzo proszę o przetłumaczenie kilku zdań

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Bardzo proszę o przetłumaczenie następujących zdań:

1. Nazywam się Paweł i mam 21 lat. Od urodzenia mieszkam z rodzicami w Warszawie i mam dwóch starszych braci - Piotrka i Zbyszka, którzy już dawno się wyprowadzili. Interesuję się kinem i językiem angielskim.
2. Obudziłem się o 8:00, zjadłem śniadanie, wypiłem kawę, wziąłem prysznic i obejrzałem film. Następnie wyszedłem pojeździć na rowerze. Potem spotkałem się z dziewczyną i obejrzeliśmy dwa kolejne filmy po czym koło północy zasnąłem.
3. Mój kolega, Michał, jest grubszym facetem o dziecięcych rysach twarzy i kręconych włosach, które zawsze układa za pomocą lakieru do włosów. Michał jest fanem Michaela Jacksona, Roberta Kubicy i Johnny'ego Deppa, nosi jeansy, koszule i męską torebkę. Czasami bywa śmieszny ale w większości przypadków znajomi śmieją się nie z jego żartów tylko z niego.

Z góry dziękuję,
Pachomir:)
Znowu zadanie na lektorat? Nie odrabiamy. Spróbuj sam, poprawimy błędy. To są banalne zdania, na pewno dasz radę (byle nie translatorem).
Nie znam hiszpańskiego kompletnie, za to angielski znam lepiej niż polski, nie każdy jest poliglotą, a od tych kilku zdań zależy to czy zaliczę trzeci rok.
A 'banalne' to jest dla kogoś kto ma jakiekolwiek pojęcie. Równie dobrze mógłbym poprosić cię o przetłumaczenie tego na grecki mówiąc, że to banalne zdania.
Haha, a co ma bycie poliglota do zdobycia sie na odrobine wysilku i odrobienia zadania domowego?
to nie jest zadanie domowe
zgłosiłem post do usunięcia - nie ten dział.
Hmmm... To by było dość uczciwe, dlaczego ma zaliczyć ktoś, kto nie umie? To chyba właśnie na tym ma polegać. Zwłaszcza, że studia nie są obowiązkowe...

"Wsjo rawno", Ty masz zaliczyć rok, TY powinieneś napisać te zdania.

Fajnie się teraz studiuje... anonimowi forumowicze zaliczą rok za Ciebie... ech :(
O jejku jejku jacy wy wszyscy nagle idealni jesteście. Sami wiecie jaka jest prawda, sami wiecie jak jest w Polsce i sami wiecie jak wy się stosujecie do tego wszystkiego. Może mi powiesz Agniecha, że nigdy nie używałaś ściągi albo w jakiś sposób nie oszukiwałaś? Gdzieś mam te wasze pseudo-sentymentalne hipokratyczne bzdury, których używacie tylko po to, żeby się wymądrzać.
Założę się, że gdybym zapłacił ci przysłowiową dychę za przetłumaczenie tych zdań to już nie mówiłabyś nic w stylu "my za ciebie roku nie zaliczymy".
Na studiach? A w życiu. Nie ściągałam ze strachu że zostanę złapana. Zwyczajnie nie umiałam ściągać. Jeśli przedmiot mi nie podchodził UCZYŁAM SIĘ na tyle, żeby SAMODZIELNIE dostać marne 3 i zdać. Brakło mi nawet jaj żeby wydębić od lekarza zwolnienie z WF-u, chociaż ruszać się nie cierpię i "do niczego mi się to nie przyda".
Wyszło mi na dobre, jak się teraz okazuje. Zarówno nie-ściąganie jak i WF.

I ja nie z potrzeby wymądrzania, tylko ze strachu, bo jeśli na Akademiach Medycznych też tak się studiuje to daj boże zdrowie...

"Przysłowiową dychę" zamiast mi - zapłać lepiej profesjonalnemu tłumaczowi, dużo bardziej na nią zasługuje, w końcu to jego wyuczony zawód a nie mój ;)
No i ja nie umiem ściągać dlatego chcę się przygotować za waszą pomocą. A przetłumaczyć tego nie potrafię.
ten post zgłosiłem do usunięcia. Dział "brak wkładu własnego" - http://www.hiszpanski.ang.pl/forumw.php?IDt=19678
Ja Cię na przykład doskonale rozumiem.

1. Nazywam się Paweł i mam 21 lat. Od urodzenia mieszkam z rodzicami w Warszawie i mam dwóch starszych braci - Piotrka i Zbyszka, którzy już dawno się wyprowadzili. Interesuję się kinem i językiem angielskim.

1.Me llamo Paweł i tengo 21 años. Desde el nacimiento vivo con mis padres en Varsovia i tengo dos hermanos mayores - se llaman Piotrek i Zbyszek. Ellos se han mudado hace mucho tiempo. Me interesan el cine y la lengua inglesa.
dziękuję:)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego