Odpowiedniki czasów

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Czy ktoś mógłby mi napisać, jak czasy w hiszpańskim odpowiadają czasom w angielskim? Czy np. Pretérito Perfecto to mniej więcej Present Perfect? Czytałem, że najlepiej uczyć się języka obcego poprzez inny, lepiej znany język obcy, nauka czasów hiszpańskich na podstawie czasów angielskich ułatwiłaby mi pracę. Z góry dziękuję.
Większośc czasów odpowiada tym angielskim, zresztą jak w każdym języku gramatycznie opartym na łacinie, ale użycie niektórych jest inne.
Czasy Continuous w angielskim są obowiazkowe w konkretnych okolicznościach a ich odpowiednikiem hiszpańskim jest tzw. peryfraza czyli np. "estar +Gerundio". Peryfraza jednak nie jest tak obowiazkowa przy czynnościach duratywnych jak w angielskim czasy Continuous i można ja zastapić zwykłym Presente a w przeszłości Pret. Imperfecto
Czego nie ma w angielskim to czasy trybu Subjuntivo bo dawno w nim zanikły a tryb Subjunctive (łączący) wyraża sie zwykłymi czasami i większość ludzi nawet nie wie że używa po angielsku trybu łączącego w pewnych okolicznościach. Tak najogólniej:
Presente = Present Simple
Pretérito Perfecto = Present Simple
Pretérito Indefinido= Past Simple
Pretérito Pluscuamperfecto = Past Perfect
Futuro =Future Simple
Futuro Perfecto= Future Perfect
dzięki, a co z czasem Pretérito Imperfecto?
Czy on będzie jak Past Perfect Continous?
W wielu przypadkach tak ale chyba częściej jest tu odpowiednikiem peryfraza "estar +Gerundio"
edytowany przez argazedon: 15 sie 2013

« 

Studia językowe

 »

Brak wkładu własnego