Czy dobrze to tłumaczę?

Temat przeniesiony do archwium.
Zastanawiam sie nad tlumaczneiem ponizszeog tekstu:
Su cliente asume el coste total de la llamada y la empresa recibe una retribución adicional por el servicio ofrecido..

Moje tlumaczenie : Klient bierze na siebie calkowity koszt rozmowy i firma otrzymuje dodatkową nagrodę/zaplatę za usługę.

Nie jestem pewien tego : "retribución adicional". Ma ktoś jakiś pomysl?

Dzieki za pomoc
DJKapi
tak tu chodzi ododatkowe honorarium za oferowana usluge.
milego dnia.

 »

Pomoc językowa