YO MANDO AQUI

Temat przeniesiony do archwium.
Estoy escribiendo desde Mexico y quiero arvertirlos que no pueden aprender español porque el es mío!!!!! Que onda con ustedes?? No saben bien español y escriben. Esto no tiene sensido! Que pena! Yo estuve en Polonia desde hace unos meses. Tengo 14 años y ustedes los viejos estudiantes se equivocan. Sé todo polaco, español e inglés. Vengo aki para enemistarlos, jejeje. Seguramente me van a envidiar porke yo tengo 14 y ustedes malditos gatos son viejos y . Cierran sus picos!! No escriben mas, porke los matoooooo. jajajajajaja
Następny frustrat?
ee..znowu??
Pensé que aqui se habla en español, creo que me equivoque. Ustedes son tan tontos que me falta palabras. TODOS sin excepción. Les deseo dulces sueños mis gatitos. jeje.
Kochanie, wytłumacz mi dlaczego pisząc z Meksyku w twoim IP jest Gdynia?

I jeśli tak świtnie, bezbłędnie i wybitnie znasz hiszpański, dlaczego popełniasz tyle błędów? Myślę, że tobie też się przyda parę lekcji.

Cóż może jak troszkę podrośniesz zrozumiesz....

Tymczasem życzę miłego pobytu w Gdyni i aby twoje marzenia o pobycie w Meksyku się szybko spełniły.
Przybij piatke,riderka! :)
Riderka czyżbys mi zazdrościła mojego wieku??ciekawa jestem jakie błedy znalazłaś.Ty napewno jestes stara i nie umiesz hiszpanskiego głupi studencie.Jestes zła bo ci nic do tego twojego starego łba nic nie wpada!Ale nie smuć sie jak bedziesz mieć 40 lat to napewno sie juz nauczysz całego
prosze Was, zignorujmy totalnie ten temat ! nie pozwólcie , żeby atmosfera znowu sie popsuła !
Ja się tam nie znam, ale "porke" to chyba nie jest najczystsza hiszpańszczyzna... Ale pewnie to jakaś coolpisownia...
wy stare studenty nie umiecie dobrze hiszpańskigo biedne stare pruchwy ktore przychodzą na forum pocieszać sie wzajemnie ze umieją,zapamietajcie sobie jestescie juz stare i w waszym wieku to zadna sztuka umieć hiszpański,zegnam starców
Słonko, wracając do twoich błędów:

1. Esto no tiene sensido - rozumiem, że chcialas powiedzieć sentido, no ale cóż... nikt nie jest doskonały

2. Yo estuve en Polonia desde hace unos meses - a to to juz w ogóle nie wiem co to za wytwór - albo chcialas powiedzieć estuve en Polonia hace unos meses, albo estoy en Polonia desde hace unos meses. Nie wiem o co ci chodziło, tymbardziej, że piszesz, że jestes w Meksyku, a przecież wszyscy widzimy że jestes w Gdyni..

Pozdrawiam serdecznie :D
kitty86 przebijam piatke, i obiecuję nie wracać już do tematu.

:DDDD
To pobrzmiewa mi znajomą nam już Angą czy jakoś tak. lol.
Nie warto sobie zawracać głowy dzieckiem, któremu wydaje się, że po roku czasu nauki w gimnazjum zna hiszpański. Jajajajaja. Te "onda" to chyba z telenoweli ;)
¿Que le pasa a esta comadre? ¿esta loca o se ha caido de cabeza de la cama? deja que todos hablen espańol si es que quieren, porque estas en ese plan? Ya sabemos que tienes catorce ańos pero escribes peor que una nińa de 5 ańos... ojala tuvieses algo mas de clase... resentida de la vida.
Temat przeniesiony do archwium.