quien -- proszę o tłumaczenie :)

Temat przeniesiony do archwium.
bardzo proszę o przetłumaczenie jeśli ktoś by mógł...plisss :)

Quién roba el tiempo de tu boca
Quién me diría tantas cosas, que no fueran por decir
Quién te hiere es quien te importa
Quién irá contigo hasta el final

Quién te amaría tanto que moriría por tu fé
Quién daría todo lo que das y lo que no pediste
No hace falta una razón si se rompe un corazón
Sólo una palabra
Adiós, adiós, adiós, adiós, adiós...
Después de ti no hay nada

Quién me pegará donde más duele, va a mentirme y a quererme
Como haces tú
Quién te sacará de quicio
Quién me va a guardar un sitio, quién
Si no eres tú

Quién me seguiría sin dudar
Quién si no eres tú
Después de ti no hay nada más

Quién te amaría tanto que moriría por tu fé
Quién secará mis lagrimitas cuando todo vaya triste
No hace una falta una razón si se rompe un corazón
Adiós, adiós, adiós, adiós, adiós...
Después de ti no hay nada
Adiós, adiós, adiós, adiós, adiós...
Después de ti no hay nada
to moja wersja, zaznaczam, że nie kopiowana:)
Kto kradnie czas z twoich ust
Kto powiedziałby mi tyle rzeczy
Których nie powinien
Rani cię ten, kto dla ciebie jest ważny
Kto będzie z tobą aż do końca

Kto kochałby cię tak bardzo,
ze mógłby za ciebie umrzeć
kto dałby tyle, co dajesz ty
i bez proszenia
nie potrzeba przyczyny, kiedy łamie się serce
tylko jednego słowa
żegnaj, żegnaj
kiedy odejdziesz, nie będzie już nic ważne

Kto mnie uderzy tam, gdzie najbardziej mnie boli?
Będzie mnie kłamał i kochał
Tak jak ty to robisz
Kto wyprowadzi cię z równowagi
Kto dla mnie zachowa miejsce
Jeśli nie ty

Kto podążałby za mna bez żadnych watpliwości
Kto, jeśli nie ty
kiedy odejdziesz, nie będzie już nic ważne

Kto kochałby cię tak bardzo, że umarłby za ciebie
Kto osuszy moje łezki, kiedy wszystko będzie smutne
nie potrzeba przyczyny, kiedy łamie się serce
żegnaj, żegnaj
kiedy odejdziesz, nie będzie już nic ważne
żegnaj, żegnaj
kiedy odejdziesz, nie będzie już nic ważne
a to się uśmiałam z tego kopiowania :D

dzięki za szybkie przetlumaczenie i Ciebie o kopiowanie bym nie podejrzewała,ale w temacie jestem ,bo wiem ,że jakiś temat tutaj drążycie... :)

pozdrawiam
ja niczego nie drążę, wiem tylko, że podłość ludzka nie zna granic!!!:)))))))
niewątpie :) znam też z życia!

powodzenia
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia