Ostatnio zacząłem słuchać zespołu Marquess. Bardzo mi się podoba. Tylko nie będę słuchał tylko jego. Znacie coś podobnego do jego piosenek? Coś w języku hiszpańskim. Proszę umieszczać zespoły i piosenki. Najlepiej fajne zespoły.
Hehe, pod względem gramatyki twórczość grupy Marquess ma z hiszpańskim tyle wspólnego, co "Makumba" Big Cyca z polskim :) (nikt tu nie lubić czarny człowiek). Więc masz rację, lepiej sobie odpuść :)
Poszukaj na forum, wątki na temat muzyki pojawiają się co jakiś czas i są dość rozległe. Na pewno znajdziesz coś dla siebie.
sirenita_galactica
06 mar 2008
np. Amaral, El Sueño de Morfeo, La Oreja de Van Gogh, Efecto Mariposa, El Canto del Loco, Chambao, Mecano, Bizarre, Ojos de Brujo, Ska-P, Sonus Delay, Mägo de Oz, Maná (méxico), Hamlet, Koma - od flamenco po metal:) pozdrawiam.
sirenita_galactica
06 mar 2008
Lepsze od Marquess zdecydowanie:)
gagina
06 mar 2008
Pewnie ze lepsze,a tak poza tym to Marquess jest zespolem niemieckim,wiec nie ma co sie dziwic,ze tak spiewaja po hiszpañsku.
BeaI
06 mar 2008
no nie!!!przecież Ty jesteś Polką, to dlaczego posługujesz się poprawnym hiszpańskim?:)
sirenita_galactica
07 mar 2008
Na mój gust Marquess to raczej kwestia ignorancji niż pochodzenia;)
Pozdrawiam.
gagina
07 mar 2008
Jasne,jestem Polka i staram sie mówic poprawnie i pisac,ale Oni byc moze maja kiepskiego tlumacza i tak im to wychodzi.
BeaI
08 mar 2008
dobra jest ta opinia powyżej, robia to po najmniejszej linii oporu:)
hexehexe
12 wrz 2008
a jakie blędy popelniaja Marquess? Stylistyczne? zla wymowa? jakieś przyklady? pozdrawiam :)
Agniecha110
13 wrz 2008
"La señoritas" na przykład :) Więcej mi się szukać nie chce.
Wymowa wprost cudowna...
I ta głębia tekstów...
Pozdrawiam
zgadza się, teksty mają "rewelacyjne" ;) i fatalną wymowę
mateuszwerpulewski
21 sty 2009
Może rzeczywiście robią błędy np.
"Piensar en positivo" (prawidłowo Pensar)
Ale nie rozumiem jednego, bo mi się wydaje, że śpiewają "Las señoritas"...
Ale dla mnie Marquess jest cudowny......
Uwielbiam jego piosenki.
A jakimiś tam małymi błędzikami nie należy się zbytnio przejmować, skoro nie wszyscy Polacy posługłują się poprawnie językiem Polskim, a na przykład wywiady ze sportowcami po angielsku okaleczają język angielski....itp.
mateuszwerpulewski
21 sty 2009
Albo jeszcze błąd w ich piosence - "No tengas miedo" (tienes)......
Agniecha110
21 sty 2009
Hmm, może nie ma błędu (nie znam całego tekstu):
no tienes miedo - nie boisz się
no tengas miedo - nie bój się
Tryb subjuntivo, na pewnym etapie nauki języka hiszpańskiego poznasz tego potwora ;)
mateuszwerpulewski
21 sty 2009
Przepraszam, jeszcze muszę się dużo nauczyć....
Agniecha110
21 sty 2009
Ojej, przecież nie ma za co przepraszać ;)
mateuszwerpulewski
22 sty 2009
Myślałem, że się zapędzili trochę za daleko przy odmianie tener......