JĘZYK PORTUGALSKI - piosenki i programy komputerowe

Temat przeniesiony do archwium.
Ostatnio znudzony pościąganymi z netu podręcznikami, oprócz ekscytujących kontaktów z brazylijkami zastosowałem do nauki portugalskiego metodę sprawdzoną na hiszpańskim. Mianowicie uczę się tłumacząc piosenki, prostrze z nich się ucząc na pamięć. Dobre przede wszystkim do słówek. Słowo od razu jest w zapamiętamym kontekście i ilekroć się piosenkę odsłucha słówko się powtórzy, a podręcznikowych nagrań by mi się słuchać przecież nie chciało... Z nadzieją, że na forum jest więcej osób zajmujących się językiem portugalskim piszę by zapytać o jakieś fajne piosenki, zarówno te w brazylijskim, jak i europejskim i afrykańskim portugalskim. Poziom trudności też nie ma dużego znaczenia :).
Proponuję by każdy zrobił listę kilku fajniejszych piosenek, ja osobiście zacząłem od niewiędnącej Kaoma "Lambada". Piosenka jest o tyle dobra, że tekst jest dość prosty:
Cytat:
Kaoma - Lambada


Chorando se foi quem um dia só me fez chorar
Chorando se foi quem um dia só me fez chorar
Chorando estará ao lembrar de um amor
Que um dia não soube cuidar
Chorando estará ao lembrar de um amor
Que um dia não soube cuidar

A recordação vai estar com ele aonde for
A recordação vai estar pra sempre aonde eu for

Dança sol e mar
Guardarei no olhar
O amor faz perder encontrar
Lambando estarei ao lembrar que este amor
Por um dia, um instante foi rei

A recordação vai estar com ele aonde for
A recordação vai estar pra sempre aonde eu for

Chorando estará ao lembrar de um amor
Que um dia não soube cuidar
Canção, riso e dor
Melodia de amor
Um momento que fica no ar

Ai ai ai
Dançando lambada

Jest też kilka innych fajnych piosenek o prostych słowach, np.:
Milena Torres "Brinquei com Oyá"
Carrapicho "Tic Tic Tac"
O Complô "Bambas do samba"
Nancy Galvão "O coiote"

Druga rzecz, to programy komputerowe. Chodzi o obycie się z językiem. Zainstalowałem sobie ostatnio kilka portugalskojęzycznych programów w komputerze, mam np. brazyjskojęzyczny Windows Media Player. Naprawdę pomaga to w nauce, tak na codzień widzę ten język ilekroć komputer uruchamiam i np. chcę posłuchać muzyki i bez celowego zaukawnia się. Zmusza to też do nauki, jak nie zrozumiem, to kompa nie obsłużę... Znacie fajne strony z programami? Ja ściągałem z tej: http://www.baixaki.com.br
Podbijam temat do góry z nadzieją, że być może tym razem wejdzie na forum ktoś, kto się uczy portugalskiego.

A żeby post wniósł coś więcej niż samo podbicie, dodaję tekst kolejnej piosenki, którą wykorzystałem jako materiał do nauki:
Cytat:
Milena Torres - Brinquei com Oyá


Eu brinquei com Oyá na galeria
Fiz de miçangas bijouterias pra ela, pra você
Convidei Oyá para nadar no mar
Ela disse vá, que fico aqui pra lhe proteger

Hoje vou vestir laranja
A faixa na cabeça é branca
E o acarajé vai fritar

Vou enlaçar fita vermelha
Quem quiser comigo, venha
Mas hoje é o dia de Oyá

Deus olha por mim
Oyá me defende de ti
Se acaso não me quer bem

Nado e me farto na água doce
Piso em pedras que lembram ouro
E no mar deixo a dor que não me convém

Część tekstu się powtarza, tu słowa napisane są pojedynczo.
edytowany przez Pedrito_88: 05 lis 2010
Oi, dzięki kontaktom z Brazylijczykami też zainteresowałam się m.in. ich muzyką. Z tego co dzięki nim poznałam lubię:

bardzo grupę z Rio: O Rappa, najbardziej piosenki:
-Minha Alma (znam na pamięć:)

-Frente de Reto (to z kolei trudniejsze do nauczenia się śpiewać, mega szybkie tempo w niektórych momentach;)

-Pescador de Ilusões

Potem grupa Falamansa, takie skoczne, swojski ewesołe piosnki;p Najbardziej mi wpadła w ucho Xote da Alegria, łatwy refren:D

Vanessa de Mata, ma takie liryczne, ale mnie się najbardziej podoba Ai ai ai, wykonana z Charliem Brownem
(niestety nie mogę znaleźć nigdzie na wrzucie itp:/)

Tekstów nie będę wrzucać, bo komu się spodoba utwór to sobie znajdzie sam potem w necie, ja przede wszystkim stawiam na muzykę, mało co się w teksty zagłębiam. Ale wiadomo z czasem jak już się jedną piosenkę nuci i nuci, jak prześladuje to się potem patrzy o czym tam w niej mówią, tak miałam z Minha Alma. Tylko, że nawet nie szukałam w słownikach, tylko pytałam właśnie Brazylijczyków. A propos słowników, masz jakieś sprawdzone internetowe, bo ja tylko jakieś takie ubogie znalazłam:/
Dzięki za piosenki, będę przesłuchiwał :). Co do słowników to mam fenomenalny słownik portugalsko-hiszpański, hiszpańsko-portugalski Ultralingua 6 ściągniety z http://www.baixaki.com.br Sam słownik jest po portugalsku, zawiera przydatne funkcje jak np. wyszukiwanie jedynie na podstawie fragmentu słowa, potrafi też odmianiać czasowniki w czasach i trybach. Niestety jest to wersja iluśdniowa i właśnie przed chwilą odkryłem, że przestał mi działać. Odinstaluję, zainstaluję na nowo i zobaczę czy zadziała, trzeba sobie radzić w życiu :)
Niestety po odinstalowaniu i ponownym zainstalowaniu nadal nie działa. Poszukam innego słownika :'(.
edytowany przez Pedrito_88: 10 lis 2010

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia