Prośba o poprawę tekstu piosenki

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo prosiłabym kogoś dobrze znającego hiszpański o poprawę poniższego tekstu piosenki, bo sporo rzeczy nie zgadza się z tym, co naprawdę słychać w tej piosence, a sama nie znam jeszcze na tyle dobrze języka, aby to zrobić i być pewna, że to jest zrobione dobrze ;)

Oto link do piosenki:

A oto jej tekst, który trzeba poprawić:

De puro amor una
de pura piedad
contemplando estoy acá yo silenciosa
sola con mi pena
y a la luz de la luna
subiendo estas piedras
y recuerdo la sonrisa de tus labios
y tu negro pelo

Quítame la vida
que morirme quiero

Fue limón amargo tu sonrisa
fui limón amargo ay tu pelo
fue limón amargo tus caricias
fue limón amargo

Fue limón amargo tu sonrisa
fui limón amargo ay tu pelo
fue limón amargo tus caricias
fue limón amargo y en tu pelo

Quiéreme en tu vida
quiéreme en tu cuerpo
este amor que por ti siento vida mía
me quema por dentro
que fea mi vida
si no puedo verte
y me ahoga la amargura cada instante
si no puede tenerte
quítame la vida y dame la muerte

Fue limón amargo tu sonrisa
fui limón amargo ay tu pelo
fue limón amargo tus caricias
fue limón amargo

Fue limón amargo tu sonrisa
fui limón amargo ay tu pelo
fue limón amargo tus caricias
fue limón amargo y en tu pelo
Nie wiedziałem że one jeszcze wystepuja... Ale jak były obciachowe w początkach tak dalej są :-)
Wielu błędów nie ma ale w paru linijkach to ja słyszę zupełnie coś innego:
...
contemplando estoy acá yo LA TARDE silenciosa
....
subiendo estas piedras HASTA EL CIELO
......
......
fuE limón amargo ay tu pelo
fue limón amargo tU s cariciA s
fue limón amargo y en tu pelo EMBUSTERO
......
.....
.....
si no puedO tenerte
edytowany przez argazedon: 18 lip 2014
Dzięki za poprawę, chociaż ja jeszcze na samym początku, w 2 pierwszych linijkach słyszę coś innego i głównie o to mi chodziło.

One nie występowały przez wiele lat, od 2007 roku do 2014. Teraz wznowiły działalność zespołu. Ja tam od zawsze bardzo lubiłam ich muzykę, jedynie ich pierwsza płyta była taka sobie, późniejsze, od "Estimúlame" już mi się bardzo podobały. Zależy, co kto lubi, jestem zdania, że o gustach lepiej nie dyskutować ;)