dzine wyrazenie.

Temat przeniesiony do archwium.
Witam :* Sluchajcie..mam taki maly problem.
Chodzi mi tutaj o jedno wyrazenie,otoz..czesto slysze od mojego faceta cos takiego : como el cielo mira al mar..chyba tego tak dokladnie sie nie tlumaczy ? bo jezeli tak to juz jestem calkiem pogubiona hehe ;))..
Pozdrawiam :*
Nie znam tego, szukałam i nic nie znalazłam, dlaczego nie poprosisz go aby Ci to wytłumaczył? Ja też bym chciała się czegos nowego nauczyć.....:)
heh :) W sumie to poprosilabym go ale tak troszke mi glupio - juz mi to tyle razy powtarzal ;))) jeszcze uslysze,ze go wogole nie slucham ;)
Moze ktos zna to wyrazenie ?
no nie wiem , gorzej będzie, jak się zorientuje, że go nie rozumiesz i nie pytasz o nic:)
do Gatita,
Jeśli usłyszysz od kogokolwiek ten zwrot, najlepiej udaj,że wszystko bardzo dobrze rozumiesz, hehehe:

Como el cielo mira al mar - jest naszym odpowiedznikiem: do ciebie mówić jak do ściany,albo ja do ciebie mówię a do ciebie nic nie dociera.
albo bardziej dokładnie: gapić się jak ciele w namalowane wrota.

un saludo
dziekuje:* na drugi raz jak to uslysze to ojjj bedzie z nim ciezko :)
jeszcze raz dziekuje :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia