Idiomy

Temat przeniesiony do archwium.
czesc,zaoptarzylam sie w ksiazke idiomy,ale niektorych nie mage tam znalezc.chce zpytac czy mzoe macie na skanie lub w jakies innej formie spis idiomow po hiszp?zaplace lub odwdziecze sie innymi materialami!
jezeli jakis konkretnych potrzebujesz to napisz to moze beda w mojej ksiazeczce z idiomami
[email]
pozdrawiam
http://www.ept.prv.pl/ - na tej stronce znajdziesz takze i liste idiomow,wiec tylko ja wydrukowac i gotowe!!
Saludos:)
Czy ktoś mógłby mi powiedzieć co znaczą wyrażenia "tirarse al ruedo" i "venirse abajo"? są w podręczniku nuevo ven 3 i nie mogę nigdzie znalezc ich tlumaczenia.
Z góry dziękuje :)
un saludo
venirse algo abajo - 1) venir a tierra, caer, arruinarse, destruirse.
2) Dicho especialmente de un recinto: Parecer que se derrumba a causa del estruendo que en él se produce.
Tirarse al ruedo - También saltar o lanzarse al ruedo. Significa encarar un asunto importante, decidirse a participar ante un grupo de personas. Proviene la expresión de las acciones de los espontáneos que se lanzan al ruedo para emular las hazañas de las grandes figuras.

to drugie znalazłam na fajnej stronce dichos taurinos :)
http://personal.telefonica.terra.es/web/karmentxu/refranes/dichostoros.html

pozdrawiam;)
Temat przeniesiony do archwium.